CNRS
Rechercher dans l'archive:
basculer sur l'interface [RealPlayer][QuickTime][HTML5]
S1
écoutersãba paŋbhe'ttho abhedaŋba thik wayɛ phɛllɛ əghi mɔna kɛdzaba thik wayɛ.
sãba
Samba
 
paŋbheɛttho
villageLOC
miscmisc
abhedaŋba
how.ADJ
misc
thik
one
misc
wayɛ
be.S2PA
v[pastem]vsuffix
phɛllɛ
COMP
misc
əghi
before
 
mɔna
man
misc
capa
ACTeat.S1NOM
miscv[prstem]misc
thik
one
misc
wayɛ
be.S2PA
v[pastem]vsuffix
In Samba village, before, there was a man-eating ogre.
S2
écouterkanayɔŋba mɛmɛttu kumiŋ kɔ.
kanayɔŋba
Kanayongba
misc
mɛttu
3PLsay.S23SG.O
vprefixv[pastem]vsuffix
kumiŋ
3SGname
miscmisc
TOP
misc
His name was Kanayongba.
S3
écoutertərə kha kanayɔŋb'ɛllɛ ɛmbha thikyaːn thiklɛ thikyaːllɛ thikthik thikthik co suba mɔnahaˀ.
tərə
but
 
kha
that
misc
kanayɔŋbaɛllɛ
K.DEF.ERG
miscmisc
ɛmbha
thus
misc
thikyaːn
one.day
misc
thik
oneINST
miscmisc
thikyaːn
one.dayINST
miscmisc
thikthik
oneone
miscmisc
thikthik
oneone
miscmisc
co
eat.S2
v[pastem]
supa
finish.S1NOM
v[prstem]misc
mɔnahaˀ
manPL
miscmisc
Day by day, one by one, this Kanayongba was finishing off the people.
S4
écouterkhɔmbhɛllɛ kha kanayɔŋba mɛtmunaŋ kɔ ɛmbha thikyaːn thikthik thikthik khunɛ kudɔːk mɛyuksu mɛburu — mɛyuksu mɛburuba.
khɔmbhɛllɛ
then
misc
kha
that
misc
kanayɔŋba
K.
misc
mɛtmunaŋ
say.S1GERCJ
v[prstem]miscmisc
TOP
misc
ɛmbha
thus
misc
thikyaːn
one.day
misc
thikthik
oneone
miscmisc
thikthik
oneone
miscmisc
khunɛ
3SG
misc
kutɔːk
3SGmeal
miscmisc
yuksu
3PLput.down.S23SG.O
vprefixv[pastem]vsuffix
puru
3PLgive.S23SG.O
vprefixv[pastem]vsuffix
yuksu
3PLput.down.S23SG.O
vprefixv[pastem]vsuffix
purupa
3PLgive.S23SG.ONOM
vprefixv[pastem]vsuffixmisc
Each day they would set someone out for him as his meal.
S5
écouter hɔmbhɛllɛ kɔ thik sikari mɛtmunaba thik mu tak kɔnnu tak kɔnnu mu y'yɛ mu.
hɔmbhɛllɛ
then
misc
TOP
misc
thik
one
misc
sikari
hunter
 
mɛtmunapa
say.S1GERNOM
v[prstem]miscmisc
thik
one
misc
mu
REP
misc
tak
PV
preverb
kɔnnu
wander.S1SOC
v[prstem]misc
tak
PV
preverb
kɔnnu
wander.S1SOC
v[prstem]misc
mu
REP
misc
y'yɛ
come.down.S2PA
v[pastem]vsuffix
mu
REP
misc
Then a hunter came wandering down [one day to the place where a girl had been left for K.]
S6
écouter khɔmbhɛllɛ kɔ kha sikari 'llɛ kɔ mu " ləu nani ɛtmu himdaŋba kɛwaˀi kɛhoptɛi kɔ" phɛaŋ kɔ sen tosusi'llɛ kɔ
khɔmbhɛllɛ
then
misc
TOP
misc
kha
that
misc
sikariɛllɛ
hunterDEF.ERG
 misc
TOP
misc
mu
REP
misc
ləu
INTERJ
 
nani
child
 
ɛtmu
here
misc
himdaŋba
householder
misc
waˀi
2be.S1Q
vprefixv[prstem]misc
hoptɛi
2not.be.S2PAQ
vprefixv[pastem]vsuffixmisc
TOP
misc
phɛaŋ
COMP
misc
TOP
misc
sen
PV
preverb
tosusiɛllɛ
ask.S23.O.NSGSUB
v[pastem]vsuffixmisc
TOP
misc
[[The hunter asked, "Child, is there a householder here or not?"
S7
écouter"wayigɛ a thɛbae" mɛttusi — mɛttu.
wayigɛ
be.S21PL.EX
v[pastem]vsuffix
a
EXPR
misc
thɛbae
g'fatherVOC
miscmisc
mɛttusi
say.S23.O.NSG
v[pastem]vsuffix
mɛttu
say.S23SG.O
v[pastem]vsuffix
"We're here, grandfather," she said.]] [seems confused.]
S8
écouter khɔmbhɛllɛ "khɛnɛ ek kɛyuŋŋi nani ?" mɛttu'llɛ ni
khɔmbhɛllɛ
then
misc
khɛnɛ
2SG
misc
ek
one
 
yuŋi
2stay.S1Q
vprefixv[prstem]misc
nani
child
 
mɛttuɛllɛ
say.S23SG.OSUB
v[pastem]vsuffixmisc
ni
EMPH
misc
Then, "Are you staying here alone?"
S9
écouter"iŋga kɔ kanayɔŋb'ɛllɛ kudɔːk mɛyuksaŋaŋ yuŋŋaba thɛbae" mɛttu.
iŋga
1SG
misc
TOP
misc
kanayɔŋbaɛllɛ
K.DEF.GEN
miscmisc
kutɔːk
3SGmeal
miscmisc
yuks
3PLput.down.S21SG.SO.PACJ
vprefixv[pastem]vsuffixmisc
yuŋŋapa
stay.S11SG.SO.PRNOM
v[prstem]vsuffixmisc
thɛbae
g'fatherVOC
miscmisc
mɛttu
say.S23SG.O
v[pastem]vsuffix
"They've set me here as a meal for Kanayongba, grandfather," she said.
S10
écouter " ləu khɔmbhɔrɔ khɛnɛ bhitri pegɛaŋ mi tuptɛ! mɛŋgiɛ! iŋga kha kanayɔŋb'ɛn sɛruŋ pinɛ" mɛttu.
ləu
INTERJ
 
khɔmbhɔrɔ
then
misc
khɛnɛ
2SG
misc
bhitri
inside
 
pegɛ
go.S2IMPCJ
v[pastem]vsuffixmisc
mi
fire
misc
tuptɛ
kindle.S2IMP
v[pastem]vsuffix
mɛnkiɛ
NEGfear.S1IMP
vprefixv[prstem]vsuffix
iŋga
1SG
misc
kha
that
misc
kanayɔŋbaɛn
K.DEF
miscmisc
sɛr
kill.S21SG→3SG
v[pastem]vsuffix
pi
give.S11SG→2SG
v[prstem]vsuffix
mɛttu
say.S23SG.O
v[pastem]vsuffix
"Well now you go inside and start up the fire. Don't be afraid! I'll kill that Kanayongba for you," he said.
S11
écouter khɔmbhɛaŋ khunɛ kɔ him bhitri pegɛaŋ mi tuptɛ.
khɔmbhɛaŋ
then
misc
khunɛ
3SG
misc
TOP
misc
himbhitri
houseinside
misc 
pegɛ
go.S2PACJ
v[pastem]vsuffixmisc
mi
fire
misc
tuptɛ
kindle.S2PA
v[pastem]vsuffix
So she went in and kindled the fire.
S12
écouter hɔmbhɛaŋ "akkho kɔ kanayɔŋb'ɛn ʈhikkə ɔːkkɛllɛ bela khɛnɛ him bhitri ciŋsiŋŋɛaŋ yuŋɛ!
hɔmbhɛaŋ
then
misc
akkho
later
misc
TOP
misc
kanayɔŋbaɛn
K.DEF
miscmisc
ʈhikkə
exactly
 
ɔːkɛllɛ
shout.S1SUB
v[prstem]misc
bela
time
 
khɛnɛ
2SG
misc
himbhitri
houseinside
misc 
ciŋsiŋŋɛ
hide.S12SG.REFL.IMPCJ
v[prstem]vsuffixmisc
yuŋɛ
stay.S2IMP
v[pastem]vsuffix
"Now later, as soon as Kanayongba starts roaring, you hide inside the house and stay there!
S13
écouter iŋga lo'llɛ kitnasiŋŋa yuŋŋa" mɛttu kha sikari 'llɛ kɔ.
iŋga
1SG
misc
loɛllɛ
matDEF.INST
miscmisc
kitnasiŋŋa
roll.S11SG.REFL
v[prstem]vsuffix
yuŋŋa
stay.S11SG.SO.PR
v[prstem]vsuffix
mɛttu
say.S23SG.O
v[pastem]vsuffix
kha
that
misc
sikariɛllɛ
hunterDEF.ERG
 misc
TOP
misc
I'll stay rolled up inside a mat," said the hunter.
S14
écouter hɔmbhɛaŋ kanayɔŋb'ɛn pəhila ɔːktɛ'llɛ mu khola 'llɛ kuya'tmu ɔːktɛ.
hɔmbhɛaŋ
then
misc
kanayɔŋbaɛn
K.DEF
miscmisc
pəhila
first
 
ɔːktɛɛllɛ
shout.S2PASUB
v[pastem]vsuffixmisc
mu
REP
misc
kholaɛllɛ
riverDEF.GEN
 misc
kuyaɛtmu
3SGsideLOC
miscmiscmisc
ɔːktɛ
shout.S2PA
v[pastem]vsuffix
Then when Kanayongba gave his first cry — he roared down beside the river.
S15
écouterkhɔmbhɛllɛ lupli kɛgɛtpa kusik mu lɔˀrɛ mu.
khɔmbhɛllɛ
then
misc
lupli
earthquake
misc
kɛtpa
ACTarrive.S1NOM
miscv[prstem]misc
kusik
like
misc
mu
REP
misc
lɔˀrɛ
do.S2PA
v[pastem]vsuffix
mu
REP
misc
It was like an earthquake.
S16
écouteryammu thiklɛŋ ɔːktɛ'llɛ kɔ mu ɛtthaŋdhak ɔːktɛ.
yammu
again
misc
thiklɛŋ
once
misc
ɔːktɛɛllɛ
shout.S2PASUB
v[pastem]vsuffixmisc
TOP
misc
mu
REP
misc
ɛtthaŋdhak
up.here
misc
ɔːktɛ
shout.S2PA
v[pastem]vsuffix
Then when he roared again, he roared higher up.
S17
écouteryammu lupli kɛgɛtpa kusik mu lɔˀrɛ.
yammu
again
misc
lupli
earthquake
misc
kɛtpa
ACTarrive.S1NOM
miscv[prstem]misc
kusik
like
misc
mu
REP
misc
lɔˀrɛ
do.S2PA
v[pastem]vsuffix
Again it was like an earthquake.
S18
écouteryammu thiklɛŋ ɔːktɛ'llɛ kɔ lɔkkhummɛtmu ɔːktɛ.
yammu
again
misc
thiklɛŋ
once
misc
ɔːktɛɛllɛ
shout.S2PASUB
v[pastem]vsuffixmisc
TOP
misc
lɔkkhumɛtmu
front.yardLOC
miscmisc
ɔːktɛ
shout.S2PA
v[pastem]vsuffix
Then when he roared again, it was in the front yard.
S19
écouterkhɔmbhɛllɛ kɔ kum'ra'tmu kɛlaːtpa kɛbekpa kusik mu lɔˀrɛ mu.
khɔmbhɛllɛ
then
misc
TOP
misc
kumuraɛtmu
3SGmouthLOC
miscmiscmisc
laːtpa
ACTenter.S1NOM
miscv[prstem]misc
pekpa
ACTgo.S1NOM
miscv[prstem]misc
kusik
like
misc
mu
REP
misc
lɔˀrɛ
do.S2PA
v[pastem]vsuffix
mu
REP
misc
The hunter made as if to go inside his mouth.
S20
écouter khɔmbhɛaŋ kɔ lɔːndɛaŋ kha sikari 'llɛ mu mɛttu mu.
khɔmbhɛaŋ
then
misc
TOP
misc
lɔːndɛ
come.out.S2PACJ
v[pastem]vsuffixmisc
kha
that
misc
sikariɛllɛ
hunterDEF.ERG
 misc
mu
REP
misc
mɛttu
say.S23SG.O
v[pastem]vsuffix
mu
REP
misc
The hunter came out and told him,
S21
écouter " ləu khɛnɛ kɔ mɔna kɛdzabanɛ rətchə khɛnɛ ləu
ləu
INTERJ
 
khɛnɛ
2SG
misc
TOP
misc
mɔna
man
misc
capa
ACTeat.S1NOM2SG.COP
miscv[prstem]miscmisc
rətchə
EVID
 
khɛnɛ
2SG
misc
ləu
INTERJ
 
"OK, you're a man-eater, it seems,
S22
écouterkhɔmbhɔgɔrɔ alla iŋga c'yaŋŋɛ khɛnɛ!
khɔmbhɔgɔrɔ
then
misc
alla
now
misc
iŋga
1SG
misc
c'yaŋŋɛ
eat.S22SG→1SG.IMP
v[pastem]vsuffix
khɛnɛ
2SG
misc
so now eat me!
S23
écouterkhɛnɛ c'yaŋŋɛ! khɛnɛ kɛhimmunu kɛdhaŋɛba iŋga ɛtmu ahimmutarik.
khɛnɛ
2SG
misc
c'yaŋŋɛ
eat.S22SG→1SG.IMP
v[pastem]vsuffix
khɛnɛ
2SG
misc
himmunu
2SGhouseLOCABL
miscmiscmiscmisc
thaŋɛpa
2come.up.S2PANOM
vprefixv[pastem]vsuffixmisc
iŋga
1SG
misc
ɛtmu
here
misc
ahimmutarik
1SGhouseLOCup.to
miscmiscmiscmisc
Eat me! You've come to my house all the way up from your house.
S24
écouterkɛmikkɛn immɛttɛ!
mikɛn
2SGeyeDEF
miscmiscmisc
immɛttɛ
blink.PVdo.S2IMP
miscv[pastem]vsuffix
Close your eyes!
S25
écouter kɛm'ra hɔŋ mɛttɛaŋ yuŋɛ! iŋga kɛm'ra bhitri pinna laːtna!" mɛttu sikari 'llɛ.
mura
2SGmouth
miscmisc
hɔŋ
opening.PV
preverb
mɛttɛ
do.S2IMPCJ
v[pastem]vsuffixmisc
yuŋɛ
stay.S2IMP
v[pastem]vsuffix
iŋga
1SG
misc
murabhitri
2SGmouthinside
miscmisc 
pinna
jump.S11SG.SO.PR
v[prstem]vsuffix
laːtna
enter.S11SG.SO.PR
v[prstem]vsuffix
mɛttu
say.S23SG.O
v[pastem]vsuffix
sikariɛllɛ
hunterDEF.ERG
 misc
Open your mouth and hold still! I'll jump into your mouth!" said the hunter.
S26
écouterkhɔmbhɛllɛ kɔ khunɛ kɔ — kanayɔŋb'ɛllɛ kɔ kum'ra hɔŋ mɛttuaŋ kumikkɛn immɛttuaŋ yɛbɛ.
khɔmbhɛllɛ
then
misc
TOP
misc
khunɛ
3SG
misc
TOP
misc
kanayɔŋbaɛllɛ
K.DEF.ERG
miscmisc
TOP
misc
kumura
3SGmouth
miscmisc
hɔŋ
opening.PV
preverb
mɛttu
do.S23SG.OCJ
v[pastem]vsuffixmisc
kumikɛn
3SGeyeDEF
miscmiscmisc
immɛttu
blink.PVdo.S23SG.OCJ
miscv[pastem]vsuffixmisc
yɛbɛ
stand.S2PA
v[pastem]vsuffix
Then Kanayongba opened his mouth and closed his eyes and stood there.
S27
écouterkhɔmbhɛllɛ toŋ li yaŋɛllɛ kɔ khunɛ nɛsiŋŋaŋ kulaŋŋɛllɛ lɛˀru. kuhukkɛllɛ uːksu.
khɔmbhɛllɛ
then
misc
toŋ
arrow
misc
li
bow
misc
yaŋɛllɛ
wieldDEF.INST
v[prstem]misc
TOP
misc
khunɛ
3SG
misc
siŋ
lie.S123.REFLCJ
v[prstem]vsuffixmisc
kulaŋɛllɛ
3SGlegDEF.INST
miscmiscmisc
lɛˀru
draw.S23SG.O
v[pastem]vsuffix
kuhukɛllɛ
3SGhandDEF.INST
miscmiscmisc
uːksu
pull.S23SG.O
v[pastem]vsuffix
Then when the hunter took up his bow, he lay down and stretched it with his legs. He pulled it back with his hands.
S28
écouter hɔmbhɛaŋ toŋŋɛllɛ abu kɔrɔ na kudhɔkk'rɔŋb'ɛtmu lasɛaŋ kɔ kuluŋm'ɛtmu kɛrɛrɔ abu rətchə .
hɔmbhɛaŋ
then
misc
toŋɛllɛ
arrowDEF.INST
miscmisc
abu
shoot.S23SG.O
v[pastem]vsuffix
kɔrɔ
when
misc
na
across
misc
kuthɔkk'rɔŋbaɛtmu
3SGthroatLOC
miscmiscmisc
lasɛ
enter.S2PACJ
v[pastem]vsuffixmisc
TOP
misc
kuluŋmaɛtmu
3SGliverLOC
miscmiscmisc
kɛrɛ
reach.S2PAPROG
v[pastem]vsuffixmisc
abu
shoot.S23SG.O
v[pastem]vsuffix
rətchə
EVID
 
He shot the arrow — he shot it so that it went into Kanayongba's throat reaching his heart.
S29
écouterkhɔmbhɛllɛ condɛ.
khɔmbhɛllɛ
then
misc
condɛ
fall.over.S2PA
v[pastem]vsuffix
He fell over.
S30
écoutercondɛ'llɛ kɔ lupli kɛgɛtpa kusik lɔˀrɛ.
condɛɛllɛ
fall.over.S2PASUB
v[pastem]vsuffixmisc
TOP
misc
lupli
earthquake
misc
kɛtpa
ACTarrive.S1NOM
miscv[prstem]misc
kusik
like
misc
lɔˀrɛ
do.S2PA
v[pastem]vsuffix
When he fell over, it was like an earthquake.
S31
écouter kudhɛgekkɛn kɔ mu miwa ma c'waːttɛtmu lasɛ.
kuthɛgekɛn
3SGheadDEF
miscmiscmisc
TOP
misc
mu
down
misc
miwama
Mewain
misc 
c'waːtɛtmu
waterLOC
miscmisc
lasɛ
enter.S2PA
v[pastem]vsuffix
His head went into the river Mewa.
S32
écouterhɔmbhɛaŋ c'waːttɛn sɔpma saktu nɛssu.
hɔmbhɛaŋ
then
misc
c'waːtɛn
waterDEF
miscmisc
sɔpma
moment
misc
saktu
block.S23SG.O
v[pastem]vsuffix
nɛssu
keep.S23SG.O
v[pastem]vsuffix
The water was blocked for a time.
S33
écouter saktu nɛssu'llɛ kɔ the ni poksɛ kɔ phɛaŋ thaŋ pɔn ɛtmu jəŋgəl ɛtmu kɛbekpaŋ kɛyaːkpahaˀrɛ mu o mɛmɛttu'llɛ kɔ
saktu
block.S23SG.O
v[pastem]vsuffix
nɛssuɛllɛ
keep.S23SG.OSUB
v[pastem]vsuffixmisc
TOP
misc
the
what
misc
ni
EMPH
misc
poksɛ
become.S2PA
v[pastem]vsuffix
TOP
misc
phɛaŋ
COMP
misc
thaŋ
above
misc
pɔnɛtmu
forestLOC
 misc
jəŋgəlɛtmu
jungleLOC
 misc
pekpaŋ
ACTgo.S1NOMCJ
miscv[prstem]miscmisc
yaːkpahaˀ
ACTstayNOMPLERG
miscv[prstem]miscmiscmisc
mu
below
misc
o
look.PV
preverb
mɛttuɛllɛ
3PLdo.S23SG.OSUB
vprefixv[pastem]vsuffixmisc
TOP
misc
The flow was blocked, and then what happened was, when those who had gone up and stayed over in the forest looked down,
S34
écouter " ləu alla indɛn co tesu rətchə ani san kɔ" phɛaŋ khunchi mɛhaːbɛaŋ mɛyuŋɛ.
ləu
INTERJ
 
alla
now
misc
indɛn
before
misc
co
eat.S2
v[pastem]
tesu
dispatch.S23SG.O
v[pastem]vsuffix
rətchə
EVID
 
ani
1PL.IN
misc
san
childDEF
miscmisc
TOP
misc
phɛaŋ
COMP
misc
khunchi
3NSG
misc
haːbɛ
3PLweep.S2PACJ
vprefixv[pastem]vsuffixmisc
yuŋɛ
3PLstay.S2PA
vprefixv[pastem]vsuffix
they said, "Well, by now he's already eaten her up," and they wept.
S35
écoutermɛhaːbɛaŋ mɛyuŋɛ'llɛ kɔ akkho sɔpma yaŋ ɛtmu o mɛmɛttu'llɛ kɔ himmɛtmu kɔ mikkhu mu susɛ mu.
haːbɛ
3PLweep.S2PACJ
vprefixv[pastem]vsuffixmisc
yuŋɛɛllɛ
3PLstay.S2PASUB
vprefixv[pastem]vsuffixmisc
TOP
misc
akkho
later
misc
sɔpma
moment
misc
yaŋ
again
misc
ɛtmu
here.below
misc
o
look.PV
preverb
mɛttuɛllɛ
3PLdo.S23SG.OSUB
vprefixv[pastem]vsuffixmisc
TOP
misc
himɛtmu
houseLOC
miscmisc
TOP
misc
mikkhu
smoke
misc
mu
REP
misc
susɛ
waft.S2PA
v[pastem]vsuffix
mu
REP
misc
They went on weeping and then a bit later when they looked again there was smoke wafting up from the house.
S36
écouterkhɔmbhɛ mikkhu susɛ.
khɔmbhɛ
then
misc
mikkhu
smoke
misc
susɛ
waft.S2PA
v[pastem]vsuffix
Smoke wafted up.
S37
écouterkhɔmbhasaŋ s'waʔ mɛyuŋɛ khunchi kɔ
khɔmbhasaŋ
thenCONCESS
miscmisc
s'waʔ
silently
misc
yuŋɛ
3PLstay.S2PA
vprefixv[pastem]vsuffix
khunchi
3NSG
misc
TOP
misc
Even so, they sat silently.
S38
écouter"alla kanayɔŋb'ɛn pei mɛmbekkɛ waˀi?" phɛaŋ kɔ.
alla
now
misc
kanayɔŋbaɛn
K.DEF
miscmisc
pei
go.S2Q
v[pastem]misc
mɛnpekɛ
NEGgo.S1GER
vprefixv[prstem]misc
waˀi
be.S1Q
v[prstem]misc
phɛaŋ
COMP
misc
TOP
misc
"Has Kanayongba gone or not?" they wondered.
S39
écouter kanayɔŋb'ɛn condɛ'llɛ kɔ condɛ'llɛ kɔ condɛaŋ kha himmu kanayɔŋb'ɛllɛ kudɔːk mɛyuksub'ɛllɛ kɔ peaŋ him bhitri mi tuptu.
kanayɔŋbaɛn
K.DEF
miscmisc
condɛɛllɛ
fall.over.S2PASUB
v[pastem]vsuffixmisc
TOP
misc
condɛɛllɛ
fall.over.S2PASUB
v[pastem]vsuffixmisc
TOP
misc
condɛ
fall.over.S2PACJ
v[pastem]vsuffixmisc
kha
that
misc
himmu
houseLOC
miscmisc
kanayɔŋbaɛllɛ
K.DEF.GEN
miscmisc
kutɔːk
3SGmeal
miscmisc
yuksupaɛllɛ
3PLput.down.S23SG.ONOMDEF.ERG
vprefixv[pastem]vsuffixmiscmisc
TOP
misc
pe
go.S2CJ
v[pastem]misc
himbhitri
houseinside
misc 
mi
fire
misc
tuptu
kindle.S23SG.O
v[pastem]vsuffix
Kanayongba had fallen, and in the house, the one who had been left for Kanayongba's meal kindled the fire.
S40
écouter hɔmbhɛaŋ sikari kɛdzokpa mɔnan kɔ parama thi puru.
hɔmbhɛaŋ
then
misc
sikari
hunter
 
cokpa
ACTdo.S1NOM
miscv[prstem]misc
mɔnan
manDEF
miscmisc
TOP
misc
parama
millet
misc
thi
beer
misc
puru
give.S23SG.O
v[pastem]vsuffix
She gave millet beer to the hunter.
S41
écouterthi thuŋɛ yuŋɛ.
thi
beer
misc
thuŋɛ
drink.S2PA
v[pastem]vsuffix
yuŋɛ
stay.S2PA
v[pastem]vsuffix
He stayed drinking beer.
S42
écouter mikkhu susɛ'llɛ kɔ kumba kummarɛ mɛnisuaŋ kɔ " ləu mikkhu su.
mikkhu
smoke
misc
susɛɛllɛ
waft.S2PASUB
v[pastem]vsuffixmisc
TOP
misc
kupa
3SGfather
miscmisc
kuma
3SGmotherERG
miscmiscmisc
nisu
3PLsee.S23SG.OCJ
vprefixv[pastem]vsuffixmisc
TOP
misc
ləu
INTERJ
 
mikkhu
smoke
misc
su
waft.S1
v[prstem]
When the smoke wafted up, her parents saw it and said, "Well! There's smoke.
S43
écouterpegi saˀri himmu the poksɛi?" phɛaŋ thonu mɛy'yɛ kɔrɔ kusannaŋ yuŋɛ.
pegi
go.S21PL.HORT
v[pastem]vsuffix
saˀri
test.S21PL.HORT
v[pastem]vsuffix
himmu
houseLOC
miscmisc
the
what
misc
poksɛi
become.S2PAQ
v[pastem]vsuffixmisc
phɛaŋ
COMP
misc
thonu
aboveABL
miscmisc
y'yɛ
3PLcome.down.S2PA
vprefixv[pastem]vsuffix
kɔrɔ
when
misc
kusan
3SGchildDEFCJ
miscmiscmiscmisc
yuŋɛ
stay.S2PA
v[pastem]vsuffix
Let's go have a look what's going on in the house." When they came down, their daughter was sitting there,
S44
écouterkusen mɛnnisumba mɔna thikkaŋ kappoba thikkaŋ khapmu yuŋɛ kɔrɛ.
kusen
identity
misc
mɛnnisunpa
3PL.SA.NEGsee.S23SG.O.NEGNOM
vprefixv[pastem]vsuffixmisc
mɔna
man
misc
thik
oneCJ
miscmisc
kappoba
old.man
misc
thik
oneCJ
miscmisc
khapmu
there
misc
yuŋɛ
stay.S2PA
v[pastem]vsuffix
kɔrɛ
AUX.S2PA
v[pastem]vsuffix
and a man they didn't recognize — an old man — was there too.
S45
écouterkhɔmbhɛaŋ ni hɛna mɛmuyɛrɔ mɛbe kɔrɔ "khɛnɛ atti kɛyuŋbanɛ? attinu kɛbe?" mɛmɛttu'llɛ ni
khɔmbhɛaŋ
then
misc
ni
EMPH
misc
hɛna
PV
preverb
muyɛ
3PLdiscuss.S2PAPROG
vprefixv[pastem]vsuffixmisc
pe
3PLgo.S2
vprefixv[pastem]
kɔrɔ
when
misc
khɛnɛ
2SG
misc
atti
where
misc
yuŋpa
ACTstay.S1NOM2SG.COP
miscv[prstem]miscmisc
attinu
whereABL
miscmisc
pe
2go.S2
vprefixv[pastem]
mɛttuɛllɛ
3PLsay.S23SG.OSUB
vprefixv[pastem]vsuffixmisc
ni
EMPH
misc
They talked: "Where do you live? Which way are you going?"
S46
écouter "iŋga ɛmbha sikar kɛdzokpa mɔnaa.
iŋga
1SG
misc
ɛmbha
thus
misc
sikar
hunt
 
cokpa
ACTdo.S1NOM
miscv[prstem]misc
mɔnaa
man1SG.COP
miscmisc
"I'm a hunting man.
S47
écouterkhɛni san ɛmbha kanayɔŋb'ɛllɛ kudɔːk kɛyuksummaŋ yuŋɛ.
khɛni
2PL
misc
san
childDEF
miscmisc
ɛmbha
thus
misc
kanayɔŋbaɛllɛ
K.DEF.GEN
miscmisc
kutɔːk
3SGmeal
miscmisc
yuksum
2put.down.S212PL→3SGCJ
vprefixv[pastem]vsuffixmisc
yuŋɛ
stay.S2PA
v[pastem]vsuffix
You left your daughter here as food for Kanayongba.
S48
écouterkanayɔŋb'ɛn iŋga sɛruŋ.
kanayɔŋbaɛn
K.DEF
miscmisc
iŋga
1SG
misc
sɛr
kill.S21SG→3SG
v[pastem]vsuffix
I killed Kanayongba.
S49
écoutersɛruŋŋaŋ ɛmbha yuŋŋa" pha mɛttusi.
sɛr
kill.S21SG→3SGCJ
v[pastem]vsuffixmisc
ɛmbha
thus
misc
yuŋŋa
stay.S11SG.SO.PR
v[prstem]vsuffix
pha
COMP
misc
mɛttusi
say.S23.O.NSG
v[pastem]vsuffix
I killed him and here I am," he told them.
S50
écouter " ləu hɔmbhɔgɔrɔ khɛnɛ kanayɔŋba kɛsɛpp'ɛllɛ ɛmbha anigɛ san cuːkm'ɛn teˀrɛ khɛnɛ!"
ləu
INTERJ
 
hɔmbhɔgɔrɔ
then
misc
khɛnɛ
2SG
misc
kanayɔŋba
K.
misc
sɛtpaɛllɛ
ACTkill.S1NOMDEF.ERG
miscv[prstem]miscmisc
ɛmbha
thus
misc
anigɛ
1PL.EX
misc
san
childDEF
miscmisc
cuːkmaɛn
small.S1NOM.FDEF
v[prstem]miscmisc
teˀrɛ
take.S2IMP
v[pastem]vsuffix
khɛnɛ
2SG
misc
"Well, then, killer of Kanayongba, take her, our youngest daughter!"
S51
écoutermɛmɛttuaŋ khunchi mɛburu kumba kummarɛ. mɛburu.
mɛttu
3PLsay.S23SG.OCJ
vprefixv[pastem]vsuffixmisc
khunchi
3NSG
misc
puru
3PLgive.S23SG.O
vprefixv[pastem]vsuffix
kupa
3SGfather
miscmisc
kuma
3SGmotherERG
miscmiscmisc
puru
3PLgive.S23SG.O
vprefixv[pastem]vsuffix
they said and they gave her to him — her parents gave her to him.
S52
écouter hɔmbhɛaŋ mɛburuaŋ khatmu wayɛ pe'llɛ kɔ kha kusan kɔ "alla then pima ani san?" phɛaŋ kumba — kapponu kapmu səllah — kapponu kapmu khunchi cumluŋ cogɛsi.
hɔmbhɛaŋ
then
misc
puru
3PLgive.S23SG.OCJ
vprefixv[pastem]vsuffixmisc
khatmu
there
misc
wayɛ
be.S2PA
v[pastem]vsuffix
peɛllɛ
go.S2SUB
v[pastem]misc
TOP
misc
kha
that
misc
kusan
3SGchildDEF
miscmiscmisc
TOP
misc
alla
now
misc
then
whatDEF
miscmisc
pima
give.S1INF
v[prstem]misc
ani
1PL.IN
misc
san
childDEF
miscmisc
phɛaŋ
COMP
misc
kupa
3SGfather
miscmisc
kapponu
old.manSOC
miscmisc
kapmu
old.woman
misc
səllah
counsel
 
kapponu
old.manSOC
miscmisc
kapmu
old.woman
misc
khunchi
3NSG
misc
cumluŋ
counsel
misc
cogɛsi
make.S2PA.DU
v[pastem]vsuffix
Then when their daughter was leaving, the old man and the old woman took counsel and said, "Now what should we give her?"
S53
écouter cumluŋ cogɛsi'llɛ kɔ " ləu alla ani san luŋma aduk.
cumluŋ
counsel
misc
cogɛsiɛllɛ
make.S2PA.DUSUB
v[pastem]vsuffixmisc
TOP
misc
ləu
INTERJ
 
alla
now
misc
ani
1PL.IN
misc
san
childDEF
miscmisc
luŋma
heart
misc
atuk
1INhurt.S1
vprefixv[prstem]
They took counsel, "Now we'll miss our daughter.
S54
écouterluŋma adukɛllɛ kɔ the ni pima?
luŋma
heart
misc
atukɛllɛ
1INhurt.S1SUB
vprefixv[prstem]misc
TOP
misc
the
what
misc
ni
EMPH
misc
pima
give.S1INF
v[prstem]misc
What to give her?
S55
écouterani theaŋ aŋgɔttummɛn."
ani
1PL.IN
misc
the
whatCJ
miscmisc
ankɔttummɛn
1IN.NEGhave.S212PL→3SG.NEG
vprefixv[pastem]vsuffix
We don't have anything.
S56
écouterhɔmbhɛllɛ kɔ "paŋ thik ni pima" phɛaŋ kɔ yammu paŋ mɛburu kusan.
hɔmbhɛllɛ
then
misc
TOP
misc
paŋ
?wool
misc
thik
one
misc
ni
EMPH
misc
pima
give.S1INF
v[prstem]misc
phɛaŋ
COMP
misc
TOP
misc
yammu
again
misc
paŋ
wool
misc
puru
3PLgive.S23SG.O
vprefixv[pastem]vsuffix
kusan
3SGchildDEF
miscmiscmisc
We'll give her a ball of wool," they said, and they gave a ball of wool (? pang) to their daughter.
S57
écouter paŋ mɛburuaŋ kɔ mɛburu'llɛ kɔ taːndi paŋbɔhaŋ libaŋ taŋba thik yammu khunɛ ku thər lɔːndɛ kusa mɛnchuma'llɛ kusa yɛmbitcha mu.
paŋ
wool
misc
puru
3PLgive.S23SG.OCJ
vprefixv[pastem]vsuffixmisc
TOP
misc
puruɛllɛ
3PLgive.S23SG.OSUB
vprefixv[pastem]vsuffixmisc
TOP
misc
taːndi
later
misc
paŋbɔhaŋ
Pangbohang
misc
libaŋ
Libang
misc
taŋba
clan
misc
thik
one
misc
yammu
again
misc
khunɛ
3SG
misc
kuthər
3SGclan
misc 
lɔːndɛ
come.out.S2PA
v[pastem]vsuffix
kusa
3SGchild
miscmisc
mɛnchumaɛllɛ
femaleDEF.GEN
vprefixmisc
kusa
3SGchild
miscmisc
yɛmbitcha
male
misc
mu
REP
misc
They gave her a ball of wool and afterwards her clan became pangbohang libang — their daughter's sons' clan.
S58
écouter khɔmdaŋba thər thik lɔːndɛaŋ kanayɔŋba kɛsɛpp'ɛllɛ kusa'llɛ kumiŋ kɔ ku thər kɔ paŋbɔhaŋ libaŋ mɛmɛttu.
khɔmdaŋba
such
misc
thər
clan
 
thik
one
misc
lɔːndɛ
come.out.S2PACJ
v[pastem]vsuffixmisc
kanayɔŋba
K.
misc
sɛtpaɛllɛ
ACTkill.S1NOMDEF.GEN
miscv[prstem]miscmisc
kusaɛllɛ
3SGchildDEF.GEN
miscmiscmisc
kumiŋ
3SGname
miscmisc
TOP
misc
kuthər
3SGclan
misc 
TOP
misc
paŋbɔhaŋ
Pangbohang
misc
libaŋ
Libang
misc
mɛttu
3PLsay.S23SG.O
vprefixv[pastem]vsuffix
So a clan was born — the sons of the killer of Kanayongba — their name — their clan was called Pangbohang Libang.
S59
écouterli kɔttu'llɛ libaŋ poksɛba.
li
bow
misc
kɔttuɛllɛ
have.S23SG.OSUB
v[pastem]vsuffixmisc
libaŋ
Libang
misc
poksɛpa
become.S2PANOM
v[pastem]vsuffixmisc
Since he had a bow, it became Libang.
S60
écouter paŋŋɛn mɛyoˀru mɛburu'llɛ daijo mɛburu'llɛ paŋbɔʔma poksɛba ro pha.
paŋɛn
woolDEF
miscmisc
yoˀru
3PLadd.S23SG.O
vprefixv[pastem]vsuffix
puruɛllɛ
3PLgive.S23SG.OSUB
vprefixv[pastem]vsuffixmisc
daijo
dowry
 
puruɛllɛ
3PLgive.S23SG.OSUB
vprefixv[pastem]vsuffixmisc
paŋbɔʔma
Pangbopma
misc
poksɛpa
become.S2PANOM
v[pastem]vsuffixmisc
ro
EXCL
misc
pha
COMP
misc
And since they threw in a ball of wool as dowry, it became Pangbopma.
S61
écouter ɛmbha rɔt lɛsuŋ sər
ɛmbha
thus
misc
rɔt
only
misc
lɛs
know.S21SG→3SG
v[pastem]vsuffix
sər
sir
 
That's all I know, sir.