<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEXT xmlns="http://crdo.risc.fr/schemas/annotation" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://crdo.risc.fr/schemas/annotation http://purl.oclc.org/NET/crdo/schemas/archive.xsd" id="crdo-CAM_FLEURS" xml:lang="x-sil-cam"><HEADER><TITLE xml:lang="fr">Fleurs de laiteron de Pwöpaat.</TITLE><SOUNDFILE href="FLEURS.mp3"/></HEADER><S id="FLEURSs1"><AUDIO start="0.7399" end="3.3800"/><FORM kindOf="phono">cíhêdé̄é</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Légende,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">cíhêdé̄é</FORM><TRANSL xml:lang="fr">légende</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs2"><AUDIO start="3.3800" end="6.8399"/><FORM kindOf="phono">kā cíhê mūu- nyēbulè pwȫpaat</FORM><TRANSL xml:lang="fr">des fleurs de laiteron de Pwöpaat.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cíhê</FORM><TRANSL xml:lang="fr">parler de</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mūu-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">fleurs de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">nyēbulè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">laiteron</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫpaat</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Pwöpaat</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs3"><AUDIO start="6.8399" end="9.4599"/><FORM kindOf="phono">kā lū né-gaalè mú</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elles sont chez elles.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">né-gaalè</FORM><TRANSL xml:lang="en">à-transvers.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mú</FORM><TRANSL xml:lang="fr">demeurent</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs4"><AUDIO start="9.4599" end="13.0999"/><FORM kindOf="phono">kā lū pīè "gānyu mwó ólè hầne cè wíè-nyu"</FORM><TRANSL xml:lang="fr">"Descendons à la rivière pour y chercher de quoi manger" disent-elles.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">disent que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">gānyu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">nous deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwó</FORM><TRANSL xml:lang="fr">transit.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ólè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">allons descendre</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">hầne</FORM><TRANSL xml:lang="fr">chercher</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.des</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">wíè-nyu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">viandes à-nous deux</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs5"><AUDIO start="13.0999" end="16.1200"/><FORM kindOf="phono">kā lū né-gaalè pé́ ā-li dé̀ua</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elles prennent leur épuisette,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">né-gaalè</FORM><TRANSL xml:lang="en">à-transvers.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pé́</FORM><TRANSL xml:lang="fr">prennent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā-li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.la-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">dé̀ua</FORM><TRANSL xml:lang="fr">épuisette</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs6"><AUDIO start="16.1200" end="19.3600"/><FORM kindOf="phono">kā lū ólè kā lū túiè olè é̄ni hế-wīi-jè̄iu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dévalent et arrivent au ruisseau de Hê-wii-jèiu.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ólè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">descendent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">túiè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">arrivent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">olè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">en bas</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">é̄ni</FORM><TRANSL xml:lang="fr">ici</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">hế-wīi-jè̄iu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Hê-wii-jèiu</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs7"><AUDIO start="19.3600" end="22.2799"/><FORM kindOf="phono">kā lū cāalè pwātàu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elles y font leur pêche,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cāalè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">font halte</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwātàu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">pêchent</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs8"><AUDIO start="22.2799" end="25.6599"/><FORM kindOf="phono">lū pwātàu kā bàbwén</FORM><TRANSL xml:lang="fr">pêchent ainsi jusqu'à ce que la nuit tombe.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwātàu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">pêchent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">bàbwén</FORM><TRANSL xml:lang="fr">c'est le soir</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs9"><AUDIO start="25.6599" end="28.1799"/><FORM kindOf="phono">kā lū tāa-mwo-bé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Puis elles remontent,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tāa-mwo-bé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">montent-encore-par ici</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs10"><AUDIO start="28.1799" end="32.8200"/><FORM kindOf="phono">lū cāalè céi li pwȫkö īhî-n li pwȫkö wáèo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">tirent au passage quelques taros pour compléter la marmite,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cāalè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">font halte</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">céi</FORM><TRANSL xml:lang="fr">arrachent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.les-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">gros</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">īhî-n</FORM><TRANSL xml:lang="fr">accompagnements de-ça</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.les-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">gros</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">wáèo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">taros</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs11"><AUDIO start="32.8200" end="36.0599"/><FORM kindOf="phono">kā lū tā lū túiè da hế- ā-li pómwà tè-lu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et rentrent à la maison.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">monter</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">túiè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">arrivent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">da</FORM><TRANSL xml:lang="fr">en haut</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">hế-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dans-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā-li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.la-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pómwà</FORM><TRANSL xml:lang="fr">demeure</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tè-lu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">à-elles deux</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs12"><AUDIO start="36.0599" end="40.1399"/><FORM kindOf="phono">kā lū cāalè ūni li pwȫkö wíè-lu li pwȫkö ầmutaa</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elles passent à la flamme leurs belles anguilles,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cāalè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">font halte</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ūni</FORM><TRANSL xml:lang="fr">passent au feu</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.les-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">grosses</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">wíè-lu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">viandes à-elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.les-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">grosses</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ầmutaa</FORM><TRANSL xml:lang="fr">anguilles</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs13"><AUDIO start="40.1399" end="43.1599"/><FORM kindOf="phono">kā lū pwȫ li pwȫkö bwālihê- ūlu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">les enveloppent dans des feuilles de taro</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫ</FORM><TRANSL xml:lang="fr">font</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.les-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">gros</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">bwālihê-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">paquets de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ūlu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">feuilles de taro</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs14"><AUDIO start="43.1599" end="46.8599"/><FORM kindOf="phono">kā lū tè̄me-da ā-li pwȫkö ìla kā lū pái</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et mettent le tout à cuire sur le feu.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tè̄me-da</FORM><TRANSL xml:lang="fr">posent-en haut</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā-li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.la-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">grosse</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ìla</FORM><TRANSL xml:lang="fr">marmite</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pái</FORM><TRANSL xml:lang="fr">font bouillir</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs15"><AUDIO start="46.8599" end="49.9600"/><FORM kindOf="phono">lū pái kā tè́-kō jū cítèu māgat</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Quand la marmite est prête et toute fumante,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pái</FORM><TRANSL xml:lang="fr">font bouillir</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tè́-kō</FORM><TRANSL xml:lang="fr">réel</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">jū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">vraiment</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cítèu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">ça fume</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">māgat</FORM><TRANSL xml:lang="fr">c'est cuit</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs16"><AUDIO start="49.9600" end="54.6400"/><FORM kindOf="phono">kā è̄ né-gaalè nìè opé ö è̄-jè ā-wíi-dè́lè-āpuliè hî̄îgo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Sur le mont Hîîgo, la sorcière A-wii-dèlè-apulip  regarde vers leur habitation,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">né-gaalè</FORM><TRANSL xml:lang="en">à-transvers.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">nìè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">regarde</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">opé</FORM><TRANSL xml:lang="en">en bas par ici</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle qui</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄-jè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">celle-ci</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā-wíi-dè́lè-āpuliè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">A-wii-dèlè-apuliè</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">hî̄îgo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Hîîgo</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs17"><AUDIO start="54.6400" end="57.0599"/><FORM kindOf="phono">kā è̄ āli-hî ā-li mìu-hê-lu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et elle aperçoit leur feu.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">āli-hî</FORM><TRANSL xml:lang="fr">voit-imp.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā-li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.le-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mìu-hê-lu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">feu-de-elles deux</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs18"><AUDIO start="57.0599" end="59.8399"/><FORM kindOf="phono">kā àli è̄ né-gaalè té́tè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Aussitôt elle accourt.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">àli</FORM><TRANSL xml:lang="fr">après ça</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">né-gaalè</FORM><TRANSL xml:lang="en">à-transvers.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">té́tè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">accourt</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs19"><AUDIO start="59.8399" end="63.3999"/><FORM kindOf="phono">kā è̄ ópé kā è̄ cániè cūö daa-lé pwö́- pūni- pómwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elle parvient sur les hauteurs qui dominent le hameau,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ópé</FORM><TRANSL xml:lang="en">descend par ici</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cániè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">de suite</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cūö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">s'arrête</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">daa-lé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">là-haut-par là-bas</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwö́-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">au dessus de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pūni-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">tête de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pómwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">demeure</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs20"><AUDIO start="63.3999" end="68.0399"/><FORM kindOf="phono">kā è̄ pīi pīè "mūu- nyēbulè pwȫpaat</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et leur crie : "Fleurs de laiteron de Pwöpaat,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīi</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dit</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mūu-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">fleur de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">nyēbulè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">laiteron</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫpaat</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Pwöpaat</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs21"><AUDIO start="68.0399" end="70.2999"/><FORM kindOf="phono">ā īhî- dāa-nye naa</FORM><TRANSL xml:lang="fr">qu'est-ce que vous nous mijotez de bon?</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">ā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.le</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">īhî-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">accompagnement de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">dāa-nye</FORM><TRANSL xml:lang="fr">quoi-à nous</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">naa</FORM><TRANSL xml:lang="fr">ça</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs22"><AUDIO start="70.2999" end="72.5799"/><FORM kindOf="phono">ā īhî- mūu- nyēbut</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Ne serait-ce pas des fleurs de laiteron?</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">ā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.le</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">īhî-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">accompagnement de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mūu-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">fleur de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">nyēbut</FORM><TRANSL xml:lang="fr">laiteron</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs23"><AUDIO start="72.5799" end="75.1599"/><FORM kindOf="phono">āí ā īhî- ácè- nyàbwéé"</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Ou bien des fruits de Ficus proteus ?"</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">āí</FORM><TRANSL xml:lang="fr">ou bien</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.le</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">īhî-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">accompagnement de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ácè-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">fruit de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">nyàbwéé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Ficus proteus</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs24"><AUDIO start="75.1599" end="78.1599"/><FORM kindOf="phono">kā tíme lū úcè cíhê ö lū-jè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elles cessent de parler,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tíme</FORM><TRANSL xml:lang="fr">ne pas</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">úcè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">impr.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cíhê</FORM><TRANSL xml:lang="fr">parlent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles qui</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū-jè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">f.ces deux-ci</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs25"><AUDIO start="78.1599" end="81.1600"/><FORM kindOf="phono">kā lū pīè "ái ā āpuliè ā-naa è̄ kō cíhê"</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et s'exclament :"Aï! C'est la voix de quelqu'un ce qu'on entend!"</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">disent que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ái</FORM><TRANSL xml:lang="fr">aï</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">m.le</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">āpuliè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">individu</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā-naa</FORM><TRANSL xml:lang="fr">ce-là que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">il</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kō</FORM><TRANSL xml:lang="fr">act.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cíhê</FORM><TRANSL xml:lang="fr">parle</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs26"><AUDIO start="81.1600" end="83.0199"/><FORM kindOf="phono">è̄ ópé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">La sorcière descend,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ópé</FORM><TRANSL xml:lang="en">descend par ici</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs27"><AUDIO start="83.0199" end="85.6200"/><FORM kindOf="phono">è̄ ópé kā è̄ cániè cūö ne daa-mwo-lé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et vient se poster un peu plus bas.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ópé</FORM><TRANSL xml:lang="en">descend par ici</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cániè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">de suite</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cūö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">s'arrête</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ne</FORM><TRANSL xml:lang="fr">à</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">daa-mwo-lé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">en haut-encore-par là-bas</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs28"><AUDIO start="85.6200" end="92.2000"/><FORM kindOf="phono">kā è̄ tóii mwo pīè "mūu- nyēbulè pwȫpaat ā īhî- dāa-nye naa</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elle recommence : "Fleurs de laiteron de Pwöpaat, qu'est-ce que vous nous mijotez de bon?</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tóii</FORM><TRANSL xml:lang="fr">crie</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">encore</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mūu-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">fleur de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">nyēbulè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">laiteron</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫpaat</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Pwöpaat</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.le</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">īhî-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">accompagnement de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">dāa-nye</FORM><TRANSL xml:lang="fr">quoi-à nous</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">naa</FORM><TRANSL xml:lang="fr">là</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs29"><AUDIO start="92.2000" end="94.3199"/><FORM kindOf="phono">ā īhî- mūu- nyēbut</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Ne serait-ce pas des fleurs de laiteron?</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">ā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.le</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">īhî-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">accompagnement de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mūu-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">fleur de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">nyēbut</FORM><TRANSL xml:lang="fr">laiteron</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs30"><AUDIO start="94.3199" end="96.7999"/><FORM kindOf="phono">āí ā īhî- ácè- nyàbwéé"</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Ou bien des fruits de Ficus proteus ?"</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">āí</FORM><TRANSL xml:lang="fr">ou bien</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.le</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">īhî-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">accompagnement de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ácè-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">fruit de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">nyàbwéé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Ficus proteus</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs31"><AUDIO start="96.7999" end="98.8200"/><FORM kindOf="phono">kā tíme lū úcè cíhê</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elles gardent le silence.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tíme</FORM><TRANSL xml:lang="fr">ne pas</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">úcè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">impr.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cíhê</FORM><TRANSL xml:lang="fr">parlent</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs32"><AUDIO start="98.8200" end="102.1999"/><FORM kindOf="phono">è̄ ópé ö è̄-jè kā è̄ cániè cūö é̄ni hế- pómwà</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Alors la sorcière descend et vient se poster juste à l'entrée.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ópé</FORM><TRANSL xml:lang="en">descend par ici</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle qui</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄-jè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">celle-ci</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cániè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">de suite</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cūö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">s'arrête</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">é̄ni</FORM><TRANSL xml:lang="fr">ici</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">hế-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dans-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pómwà</FORM><TRANSL xml:lang="fr">entrée</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs33"><AUDIO start="102.1999" end="106.0799"/><FORM kindOf="phono">kā è̄ pīi pīè "lū-li cúö pàbu-ng</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elle leur dit : "Mes petites-filles!</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīi</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dit</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū-li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">f.les deux-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cúö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">petites</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pàbu-ng</FORM><TRANSL xml:lang="fr">petites-filles-à moi</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs34"><AUDIO start="106.0799" end="108.3599"/><FORM kindOf="phono">mē ā-cè mìu-hû-ng</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Ne pourrais-je avoir du feu?</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">mē</FORM><TRANSL xml:lang="fr">que (souhait)</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā-cè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.un-indéf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mìu-hû-ng</FORM><TRANSL xml:lang="fr">feu-à-moi</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs35"><AUDIO start="108.3599" end="115.4199"/><FORM kindOf="phono">kā lū pīi ö lū-jè pīi-pīè "gāmu mwó kō māgalè ā cúö ìla kāhế gō cáa tāa-bé"</FORM><TRANSL xml:lang="fr">- On vient juste de préparer une petite marmite, amène-toi!"</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīi</FORM><TRANSL xml:lang="fr">disent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles qui</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū-jè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">f.ces deux-ci</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīi-pīè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">gāmu</FORM><TRANSL xml:lang="en">nous deux (excl.)</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwó</FORM><TRANSL xml:lang="fr">transit.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kō</FORM><TRANSL xml:lang="fr">act.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">māgalè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">cuisons</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.la</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cúö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">petite</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ìla</FORM><TRANSL xml:lang="fr">marmite</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kāhế</FORM><TRANSL xml:lang="fr">mais</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">gō</FORM><TRANSL xml:lang="fr">tu</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cáa</FORM><TRANSL xml:lang="fr">acc.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tāa-bé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">montes (entres)-par ici</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs36"><AUDIO start="115.4199" end="119.7200"/><FORM kindOf="phono">è̄ tāa-bé ö è̄-jè kā è̄ cániè tè̄bwö hế- pómwà</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elle entre et s'asseoit près de l'entrée.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tāa-bé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">monte (entre)-par ici</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle qui</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄-jè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">celle-ci</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cániè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">de suite</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tè̄bwö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">s'asseoit</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">hế-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dans-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pómwà</FORM><TRANSL xml:lang="fr">entrée</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs37"><AUDIO start="119.7200" end="123.7399"/><FORM kindOf="phono">kā lū ádé ö lū-jè kā lū pwè̄i ā-li ìla</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elles retirent la marmite du feu,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ádé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">s'éloignent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">qui</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū-jè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">f.ces deux-ci</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwè̄i</FORM><TRANSL xml:lang="fr">retirent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā-li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.la-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ìla</FORM><TRANSL xml:lang="fr">marmite</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs38"><AUDIO start="123.7399" end="125.8399"/><FORM kindOf="phono">kā lū hầne cè tám</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et cherchent des assiettes.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">hầne</FORM><TRANSL xml:lang="fr">cherchent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.des indéf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tám</FORM><TRANSL xml:lang="fr">assiettes</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs39"><AUDIO start="125.8399" end="130.8200"/><FORM kindOf="phono">kā è̄ pīi ö è̄-jè pīi-pīè "lú-jè̄ hế ni dè̄ naa gāu kō hầne"</FORM><TRANSL xml:lang="fr">La sorcière leur demande : "eh! qu'est-ce que vous cherchez ?</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīi</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dit</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle qui</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄-jè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">celle-ci</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīi-pīè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lú-jè̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">f.les deux-eh</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">hế</FORM><TRANSL xml:lang="fr">alors que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ni</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.les</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">dè̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">quoi</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">naa</FORM><TRANSL xml:lang="fr">que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">gāu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">vous deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kō</FORM><TRANSL xml:lang="fr">act.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">hầne</FORM><TRANSL xml:lang="fr">cherchez</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs40"><AUDIO start="130.8200" end="134.6400"/><FORM kindOf="phono">kā lū pīi pīè "náa gāmu mwó kō hầne cè támi- ā-li ìla"</FORM><TRANSL xml:lang="fr">- Eh bien, nous cherchons des assiettes pour servir la marmite!"</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīi</FORM><TRANSL xml:lang="fr">disent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">náa</FORM><TRANSL xml:lang="fr">voilà</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">gāmu</FORM><TRANSL xml:lang="en">nous deux (excl.)</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwó</FORM><TRANSL xml:lang="fr">transit.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kō</FORM><TRANSL xml:lang="fr">act.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">hầne</FORM><TRANSL xml:lang="fr">cherchons</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.des indéf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">támi-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">assiettes-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā-li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.la-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ìla</FORM><TRANSL xml:lang="fr">marmite</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs41"><AUDIO start="134.6400" end="139.6799"/><FORM kindOf="phono">kā è̄ pīi ö è̄-jè pīi-pīé "ốhồ nī-naa kā ī-naa mwó tè́ pwācóon</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elle leur répond : "Oh! Mais vous vous donnez bien du mal,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīi</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dit</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle qui</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄-jè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">celle-ci</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīi-pīé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ốhồ</FORM><TRANSL xml:lang="fr">non</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">nī-naa</FORM><TRANSL xml:lang="en">n.ces (assiettes)-là</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ī-naa</FORM><TRANSL xml:lang="en">n.celles que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwó</FORM><TRANSL xml:lang="fr">transit.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tè́</FORM><TRANSL xml:lang="fr">assert.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwācóon</FORM><TRANSL xml:lang="fr">pas moyen</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs42"><AUDIO start="139.6799" end="141.9399"/><FORM kindOf="phono">kāhế ā-li táme-nye kō wè̄èng-i"</FORM><TRANSL xml:lang="fr">tenez, j'ai tout ce qu'il faut...!"</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kāhế</FORM><TRANSL xml:lang="fr">mais</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā-li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.la-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">táme-nye</FORM><TRANSL xml:lang="fr">assiette à-nous</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kō</FORM><TRANSL xml:lang="fr">act.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">wè̄èng-i</FORM><TRANSL xml:lang="fr">la voici</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs43"><AUDIO start="141.9399" end="146.2200"/><FORM kindOf="phono">kā è̄ ádé kā è̄ pálè ā-li pwȫkö tí-n</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Et elle étale un de ses gros seins.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ádé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">s'éloigne</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pálè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">étale</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā-li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.le-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">gros</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tí-n</FORM><TRANSL xml:lang="fr">sein à-elle</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs44"><AUDIO start="146.2200" end="153.4398"/><FORM kindOf="phono">kā lū té́è̀lè ö lū-jè kā lū tūu li pwȫkö mágalè me li pwȫkö ầmutaa</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Aussitôt, les deux filles prennent à poignées les crevettes, les anguilles,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">té́è̀lè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">s'activent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles qui</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū-jè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">f.ces deux-ci</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tūu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">servent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.les-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">grosses</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mágalè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">crevettes</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">me</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.les-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">grosses</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ầmutaa</FORM><TRANSL xml:lang="fr">anguilles</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs45"><AUDIO start="153.4398" end="155.6799"/><FORM kindOf="phono">kā ili pwȫkö wíi-nāado</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et tout ce qu'elles ont préparé.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ili</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.les-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">grosses</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">wíi-nāado</FORM><TRANSL xml:lang="fr">nourritures</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs46"><AUDIO start="155.6799" end="157.8999"/><FORM kindOf="phono">kā lū tūu ne hế- ā-li pwȫkö tí-n</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elles fourrent ça dans la mamelle de la sorcière ;</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tūu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">servent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ne</FORM><TRANSL xml:lang="fr">à</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">hế-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dans-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā-li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.la-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">grosse</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tí-n</FORM><TRANSL xml:lang="fr">poitrine à-elle</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs47"><AUDIO start="157.8999" end="160.3199"/><FORM kindOf="phono">kā è̄ càpipi-hî ne kó-n</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle engloutit le tout dans sa poitrine,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">càpipi-hî</FORM><TRANSL xml:lang="fr">enveloppe-imp.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ne</FORM><TRANSL xml:lang="fr">à</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kó-n</FORM><TRANSL xml:lang="fr">avec-ça</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs48"><AUDIO start="160.3199" end="165.6800"/><FORM kindOf="phono">kā è̄ pīi pīè "gāu ádé mē nyē ólè mē nyē pwȫ-wíināado ne pómwo hế- naa bwālaa lang"</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et leur dit : "Venez donc, on va sortir pour manger dehors au frais."</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīi</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dit</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">gāu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">vous deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ádé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">allez</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mē</FORM><TRANSL xml:lang="fr">pour que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">nyē</FORM><TRANSL xml:lang="fr">nous</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ólè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">descendions</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mē</FORM><TRANSL xml:lang="fr">pour que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">nyē</FORM><TRANSL xml:lang="fr">nous</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫ-wíināado</FORM><TRANSL xml:lang="fr">fassions-repas</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ne</FORM><TRANSL xml:lang="fr">à</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pómwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dehors</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">hế-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dans-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">naa</FORM><TRANSL xml:lang="fr">que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">bwālaa</FORM><TRANSL xml:lang="fr">frais</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lang</FORM><TRANSL xml:lang="fr">là</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs49"><AUDIO start="165.6800" end="171.0799"/><FORM kindOf="phono">kā lé̄ né-gaalè wīè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elles sortent toutes les trois.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lé̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">né-gaalè</FORM><TRANSL xml:lang="en">à-transvers.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">wīè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">sortent</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs50"><AUDIO start="171.0799" end="173.2400"/><FORM kindOf="phono">mwó tè́-kō pī-bwālii- lū-li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Comme les deux filles sont un peu à la traîne,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">mwó</FORM><TRANSL xml:lang="fr">transit.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tè́-kō</FORM><TRANSL xml:lang="fr">réel</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pī-bwālii-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">s'attardent-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū-li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">f.ces deux-ci déf.</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs51"><AUDIO start="173.2400" end="177.8199"/><FORM kindOf="phono">kā ö è̄jè kā è̄ tè́ jū wö́ni ā bwȫ-tè́-bītè-èg daa-mwo hế- ā-li pwáadènii-n</FORM><TRANSL xml:lang="fr">la sorcière détale et regagne la montagne.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle qui</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄jè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">celle-ci</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tè́</FORM><TRANSL xml:lang="fr">assert.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">jū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">vraiment</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">wö́ni</FORM><TRANSL xml:lang="fr">fait ainsi</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.la</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">bwȫ-tè́-bītè-èg</FORM><TRANSL xml:lang="fr">façon de-assert.-faire demi-tour-à elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">daa-mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">en montant-encore</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">hế-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dans-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā-li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.le-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwáadènii-n</FORM><TRANSL xml:lang="fr">sentier à-elle</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs52"><AUDIO start="177.8199" end="179.6800"/><FORM kindOf="phono">kā è̄ tè́ è̄nge-mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">La voilà partie.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tè́</FORM><TRANSL xml:lang="fr">assert.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄nge-mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">s'en va-encore</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs53"><AUDIO start="179.6800" end="185.8799"/><FORM kindOf="phono">kā lū pīi ö lū-jè pīè "è́-jè̄ wè̄èng-i è̄ kō pé́ li pwȫkö è̄-nye me li pwȫkö wíè-nye kā è̄ cáa è̄ngen"</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Les filles s'exclament : "Eh! Mais elle s'est emparée de nos beaux tubercules et de nos beaux poissons et elle a fichu le camp!"</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīi</FORM><TRANSL xml:lang="fr">disent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles qui</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū-jè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">f.ces deux-ci</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è́-jè̄</FORM><TRANSL xml:lang="en">f.-eh</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">wè̄èng-i</FORM><TRANSL xml:lang="fr">c'est celle-ci</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kō</FORM><TRANSL xml:lang="fr">act.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pé́</FORM><TRANSL xml:lang="fr">a pris</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.les-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">grosses</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄-nye</FORM><TRANSL xml:lang="fr">parts de tubercules à-nous</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">me</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.les-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">grosses</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">wíè-nye</FORM><TRANSL xml:lang="fr">parts de viandes à-nous</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cáa</FORM><TRANSL xml:lang="fr">acc.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄ngen</FORM><TRANSL xml:lang="fr">s'en est allée</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs54"><AUDIO start="185.8799" end="192.2799"/><FORM kindOf="phono">è̄ pīi ö è̄gi cè́iu pīi-pīè "é̄a hế- li gō tè́ tái tūu ne tè-n kāhế wāéo kā ili é̄ tè́ pī-è̄ècè hế- ìla kā tè́ ī-ni"</FORM><TRANSL xml:lang="fr">L'une ajoute :"Bien sûr, et toi gourde, qui lui donnait tout! Heureusement,  il y a ce que j'ai laissé!"</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīi</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dit</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle qui</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄gi</FORM><TRANSL xml:lang="en">l' déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cè́iu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">une</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīi-pīè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">é̄a</FORM><TRANSL xml:lang="fr">oui</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">hế-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">alors que-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">les que déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">gō</FORM><TRANSL xml:lang="fr">tu</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tè́</FORM><TRANSL xml:lang="fr">assert.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tái</FORM><TRANSL xml:lang="fr">tout</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tūu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">a servi</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ne</FORM><TRANSL xml:lang="fr">à</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tè-n</FORM><TRANSL xml:lang="fr">pour-elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kāhế</FORM><TRANSL xml:lang="fr">mais</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">wāéo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">moi</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ili</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.les que-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">é̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">je</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tè́</FORM><TRANSL xml:lang="fr">assert.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pī-è̄ècè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">m.-ai laissés</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">hế-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dans-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ìla</FORM><TRANSL xml:lang="fr">marmite</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tè́</FORM><TRANSL xml:lang="fr">assert.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ī-ni</FORM><TRANSL xml:lang="en">n.c'est ceux-ci</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs55"><AUDIO start="192.2799" end="196.7200"/><FORM kindOf="phono">è̄ bwȫ ádé kā è̄ bwȫ pé́ li cúö nēhî-n kā lū bwȫ pwȫ-wíināado</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elle va chercher les quelques morceaux restants et elles se consolent avec.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">bwȫ</FORM><TRANSL xml:lang="fr">alors</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ádé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">s'éloigne</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">bwȫ</FORM><TRANSL xml:lang="fr">alors</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pé́</FORM><TRANSL xml:lang="fr">prend</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">les déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cúö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">petits</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">nēhî-n</FORM><TRANSL xml:lang="fr">restants de-ça</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">bwȫ</FORM><TRANSL xml:lang="fr">alors</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫ-wíināado</FORM><TRANSL xml:lang="fr">font-repas</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs56"><AUDIO start="196.7200" end="199.1399"/><FORM kindOf="phono">kā lū bwȫ wíi-nāado àti</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elles finissent de manger.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">bwȫ</FORM><TRANSL xml:lang="fr">alors</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">wíi-nāado</FORM><TRANSL xml:lang="fr">mangent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">àti</FORM><TRANSL xml:lang="fr">complètement</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs57"><AUDIO start="199.1399" end="200.9199"/><FORM kindOf="phono">kā lū púlut</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elles vont se coucher.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">púlut</FORM><TRANSL xml:lang="fr">se couchent</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs58"><AUDIO start="200.9199" end="203.0599"/><FORM kindOf="phono">kā ācáama</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Le lendemain matin,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ācáama</FORM><TRANSL xml:lang="fr">le matin</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs59"><AUDIO start="203.0599" end="208.0999"/><FORM kindOf="phono">kā è̄ pīi mwo è̄gi cè́iu pīi-pīè "è́-jè̄ gānyu cáa óhomwo hầne cè wȫdè-hî- li wíè-nyu me li è̄-nyu"</FORM><TRANSL xml:lang="fr">l'une dit : "Eh bien, il ne nous reste plus qu'à retourner chercher d'autres poissons et d'autres tubercules."</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīi</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dit</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">encore</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄gi</FORM><TRANSL xml:lang="en">l' déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cè́iu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">une</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīi-pīè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è́-jè̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">f.-eh</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">gānyu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">nous deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cáa</FORM><TRANSL xml:lang="fr">acc.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">óhomwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">redescendons</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">hầne</FORM><TRANSL xml:lang="fr">chercher</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.des indéf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">wȫdè-hî-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">remplacements-de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.les-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">wíè-nyu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">parts de viandes à-nous deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">me</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.les-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄-nyu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">parts de tubercules à-nous deux</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs60"><AUDIO start="208.0999" end="213.2400"/><FORM kindOf="phono">kā lū pé́ mwo li dé̀ua kā lū té́tè mwo jè̄-ot</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elles prennent leur épuisette et redescendent vers la rivière .</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pé́</FORM><TRANSL xml:lang="fr">prennent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">encore</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.les-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">dé̀ua</FORM><TRANSL xml:lang="fr">épuisettes</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">té́tè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">se hâtent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">encore</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">jè̄-ot</FORM><TRANSL xml:lang="fr">ci-en bas</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs61"><AUDIO start="213.2400" end="215.6799"/><FORM kindOf="phono">lū túiè ohomwo hế-wīi-jè̄iu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elles arrivent à Hê-wii-jèiu.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">túiè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">arrivent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ohomwo</FORM><TRANSL xml:lang="en">en bas encore</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">hế-wīi-jè̄iu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dans-forêt-kaori</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs62"><AUDIO start="215.9199" end="217.9999"/><FORM kindOf="phono">kā lū cāalè mwo pwātàu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elles y font leur pêche,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cāalè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">font halte</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">encore</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwātàu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">font pêche</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs63"><AUDIO start="218.0599" end="220.0599"/><FORM kindOf="phono">kā lū ấ-mwo-bé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">puis reviennent.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ấ-mwo-bé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">viennent-encore-par ici</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs64"><AUDIO start="220.1399" end="222.6000"/><FORM kindOf="phono">lū ấ-mwo-bé kā lū tè́ ấ tāa-mwo-bé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elles remontent chez elles,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ấ-mwo-bé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">viennent-encore-par ici</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tè́</FORM><TRANSL xml:lang="fr">assert.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ấ</FORM><TRANSL xml:lang="fr">vont</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tāa-mwo-bé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">montent-encore-par ici</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs65"><AUDIO start="222.6000" end="226.6799"/><FORM kindOf="phono">kā lū cāalè mwo hầne li pwȫkö īhî- li pwȫkö wíè-lu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">passent au jardin chercher de quoi accompagner leur pêche,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cāalè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">font halte</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">encore</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">hầne</FORM><TRANSL xml:lang="fr">cherchent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.les-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">gros</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">īhî-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">accompagnements de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.les-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">grosses</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">wíè-lu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">parts de viandes à-elles deux</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs66"><AUDIO start="226.6799" end="229.2999"/><FORM kindOf="phono">kā lū tāa-bé lū túiè daa-bé pómwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">puis elles rentrent à la maison.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tāa-bé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">montent-par ici</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">túiè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">arrivent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">daa-bé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">en montant-par ici</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pómwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">à la demeure</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs67"><AUDIO start="229.2999" end="232.5999"/><FORM kindOf="phono">kā lū cāalè mwo ūni li pwȫkö wíè-lu li pwȫkö ầmutaa</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elles passent à la flamme leurs anguilles,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cāalè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">font halte</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">encore</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ūni</FORM><TRANSL xml:lang="fr">passent à la flamme</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.les-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">grosses</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">wíè-lu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">parts de viandes à-elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.les-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">grosses</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ầmutaa</FORM><TRANSL xml:lang="fr">anguilles</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs68"><AUDIO start="232.5999" end="234.8199"/><FORM kindOf="phono">kā lū ūni àti</FORM><TRANSL xml:lang="fr">terminent cette première besogne,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ūni</FORM><TRANSL xml:lang="fr">passent à la flamme</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">àti</FORM><TRANSL xml:lang="fr">complètement</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs69"><AUDIO start="234.8199" end="238.0999"/><FORM kindOf="phono">kā lū ấ-mwo-lé kā lū pwȫ li pwȫkö bwālihê- ányu kó-n</FORM><TRANSL xml:lang="fr">puis les enveloppent dans des feuilles de taro.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ấ-mwo-lé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">vont-encore-par là-bas</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫ</FORM><TRANSL xml:lang="fr">font</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.les-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">gros</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">bwālihê-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">paquets de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ányu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">feuilles de taro</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kó-n</FORM><TRANSL xml:lang="fr">de-ça</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs70"><AUDIO start="238.0999" end="240.3800"/><FORM kindOf="phono">kā lū tè̄me daa-mwo ā-li pwȫkö ìla</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elles posent la marmite sur le feu,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tè̄me</FORM><TRANSL xml:lang="fr">soulèvent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">daa-mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">en haut-encore</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā-li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.la-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">grosse</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ìla</FORM><TRANSL xml:lang="fr">marmite</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs71"><AUDIO start="240.3800" end="242.5999"/><FORM kindOf="phono">kā lū pái</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et font cuire leur nourriture.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pái</FORM><TRANSL xml:lang="fr">font cuire</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs72"><AUDIO start="242.5999" end="247.5399"/><FORM kindOf="phono">lū pái kā tè́-kō jū cítèu māgalè ā-li ìla</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Quand la marmite est prête et toute fumante,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pái</FORM><TRANSL xml:lang="fr">font cuire</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tè́-kō</FORM><TRANSL xml:lang="fr">réel</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">jū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">vraiment</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cítèu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">ça fume</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">māgalè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">c'est cuit</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā-li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.la-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ìla</FORM><TRANSL xml:lang="fr">marmite</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs73"><AUDIO start="247.5399" end="250.2000"/><FORM kindOf="phono">kā ö mwo é̄ jè̄-da kā è̄ né-mwo-bé túiè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">L'autre là-haut fait encore son apparition</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle qui</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">encore</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">é̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">à</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">jè̄-da</FORM><TRANSL xml:lang="fr">ci-en haut</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">né-mwo-bé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">à-encore-par ici</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">túiè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">arrive</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs74"><AUDIO start="250.2000" end="255.8199"/><FORM kindOf="phono">kā è̄ tóii mwo pīi-pīè "mūu- nyēbulè pwȫpaat ā īhî- dāa-nye naa</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et crie comme l'autre fois : "Fleurs de laiteron de Pwöpaat, qu'est-ce que vous nous mijotez de bon?</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tóii</FORM><TRANSL xml:lang="fr">crie</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">encore</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīi-pīè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mūu-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">fleur de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">nyēbulè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">laiteron</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫpaat</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Pwöpaat</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.le</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">īhî-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">accompagnement de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">dāa-nye</FORM><TRANSL xml:lang="fr">quoi-à nous</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">naa</FORM><TRANSL xml:lang="fr">ça</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs75"><AUDIO start="255.8199" end="257.9199"/><FORM kindOf="phono">ā īhî- mūu- nyēbut āí</FORM><TRANSL xml:lang="fr">est-ce une marmite de fleurs de laiteron,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">ā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.le</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">īhî-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">accompagnement de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mūu-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">fleur de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">nyēbut</FORM><TRANSL xml:lang="fr">laiteron</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">āí</FORM><TRANSL xml:lang="fr">ou bien</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs76"><AUDIO start="257.9199" end="259.8599"/><FORM kindOf="phono">ā īhî- ácè- nyầbwéé"</FORM><TRANSL xml:lang="fr">ou une marmite de fruits de Ficus ?"</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">ā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.le</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">īhî-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">accompagnement de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ácè-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">fruit de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">nyầbwéé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Ficus proteus</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs77"><AUDIO start="259.8599" end="263.0600"/><FORM kindOf="phono">tíme lū úcè cíhê ö lū-jè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elles se taisent,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">tíme</FORM><TRANSL xml:lang="fr">ne pas</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">úcè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">impr.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cíhê</FORM><TRANSL xml:lang="fr">parlent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles qui</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū-jè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">f.ces deux-ci</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs78"><AUDIO start="263.0600" end="265.4999"/><FORM kindOf="phono">è̄ óhomwo-bé kā è̄ tè́ jū cániè cūö cè̄hî- mwà</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et la sorcière descend se poster derrière la maison.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">óhomwo-bé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">descend encore-par ici</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tè́</FORM><TRANSL xml:lang="fr">assert.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">jū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">vraiment</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cániè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">de suite</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cūö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">se tient debout</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cè̄hî-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">derrière-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwà</FORM><TRANSL xml:lang="fr">maison</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs79"><AUDIO start="265.4999" end="270.0599"/><FORM kindOf="phono">kā è̄ tóii mwo pīè "mūu- nyēbulè pwȫpaat ā īhî- dāa-nye naa</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elle recommence : "Fleur de laiteron de Pwöpaat, qu'est-ce que vous nous mijotez de bon ?</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tóii</FORM><TRANSL xml:lang="fr">crie</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">encore</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mūu-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">fleur de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">nyēbulè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">laiteron</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫpaat</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Pwöpaat</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.le</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">īhî-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">accompagnement de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">dāa-nye</FORM><TRANSL xml:lang="fr">quoi-à nous</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">naa</FORM><TRANSL xml:lang="fr">ça</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs80"><AUDIO start="270.0599" end="273.0800"/><FORM kindOf="phono">ā īhî- mūu- nyēbut āí ā īhî- ácè- nyàbwéé"</FORM><TRANSL xml:lang="fr">est-ce des fleurs de laiteron, ou bien des fruits de Ficus?"</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">ā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.le</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">īhî-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">accompagnement de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mūu-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">fleur de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">nyēbut</FORM><TRANSL xml:lang="fr">laiteron</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">āí</FORM><TRANSL xml:lang="fr">ou bien</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.le</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">īhî-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">accompagnement de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ácè-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">fruit de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">nyàbwéé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Ficus proteus</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs81"><AUDIO start="273.0800" end="275.3599"/><FORM kindOf="phono">kā tíme lū úcè cíhê</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Les deux filles ne disent rien,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tíme</FORM><TRANSL xml:lang="fr">ne pas</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">úcè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">impr.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cíhê</FORM><TRANSL xml:lang="fr">parlent</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs82"><AUDIO start="275.3599" end="277.9199"/><FORM kindOf="phono">kā è̄ ábé kā è̄ cūö é̄ni hế- pómwà</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et la sorcière est maintenant tout près de l'entrée :</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ábé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">vient</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cūö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">se tient debout</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">é̄ni</FORM><TRANSL xml:lang="fr">ici</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">hế-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dans-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pómwà</FORM><TRANSL xml:lang="fr">entrée</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs83"><AUDIO start="277.9199" end="280.2399"/><FORM kindOf="phono">kā è̄ pīi pīè "lū-li cúö pàbu-ng</FORM><TRANSL xml:lang="fr">"Mes deux petites filles !</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīi</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dit</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū-li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">f.les deux-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cúö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">petites</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pàbu-ng</FORM><TRANSL xml:lang="fr">petites-filles-à moi</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs84"><AUDIO start="280.2399" end="281.9398"/><FORM kindOf="phono">mē ā-cè mìu hû-ng"</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Ne pourrais-je avoir du feu ?</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">mē</FORM><TRANSL xml:lang="fr">que (souhait)</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā-cè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.un-indéf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mìu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">feu</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">hû-ng</FORM><TRANSL xml:lang="fr">à-moi</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs85"><AUDIO start="281.9398" end="288.8799"/><FORM kindOf="phono">kā lū pīi ö lū-jè pīè "gō tāa-bé bè̄ gāmu mwó kō māgalè ā cúö ìla</FORM><TRANSL xml:lang="fr">- Entre donc, on se prépare une petite marmite !"</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīi</FORM><TRANSL xml:lang="fr">disent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">qui</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū-jè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">f.ces deux-ci</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">gō</FORM><TRANSL xml:lang="fr">tu</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tāa-bé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">montes (entres)-par ici</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">bè̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">car</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">gāmu</FORM><TRANSL xml:lang="en">nous deux (excl.)</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwó</FORM><TRANSL xml:lang="fr">transit.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kō</FORM><TRANSL xml:lang="fr">act.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">māgalè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">faisons cuire</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.une</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cúö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">petite</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ìla</FORM><TRANSL xml:lang="fr">marmite</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs86"><AUDIO start="288.8799" end="292.2399"/><FORM kindOf="phono">è̄ tāa-mwo-bé ö è̄-jè kā è̄ cániè mwo tè̄bwö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elle entre dans la case et s'asseoit.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tāa-mwo-bé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">monte (entre)-encore-par ici</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle qui</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄-jè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">celle-ci</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cániè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">de suite</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">encore</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tè̄bwö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">s'asseoit</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs87"><AUDIO start="292.2399" end="295.2400"/><FORM kindOf="phono">kā lū ádé ö lū-jè kā lū mwó kō hầne mwo cè tám</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Les deux filles cherchent les assiettes,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ádé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">s'éloignent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">qui</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū-jè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">f.ces deux-ci</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwó</FORM><TRANSL xml:lang="fr">transit.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kō</FORM><TRANSL xml:lang="fr">act.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">hầne</FORM><TRANSL xml:lang="fr">cherchent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">encore</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">des indéf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tám</FORM><TRANSL xml:lang="fr">assiettes</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs88"><AUDIO start="295.2400" end="299.6200"/><FORM kindOf="phono">kā è̄ pīi pīè "è́-jè̄ hế ni dè̄ naa gāu hầne mwo"</FORM><TRANSL xml:lang="fr">"Qu'est-ce qui vous manque ?" leur demande-t-elle,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīi</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dit</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è́-jè̄</FORM><TRANSL xml:lang="en">f.-eh</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">hế</FORM><TRANSL xml:lang="fr">alors que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ni</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.les</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">dè̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">quelles choses</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">naa</FORM><TRANSL xml:lang="fr">que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">gāu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">vous deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">hầne</FORM><TRANSL xml:lang="fr">cherchez</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">encore</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs89"><AUDIO start="299.6200" end="302.3000"/><FORM kindOf="phono">"gāmu mwó kō hầne cè táme-nye"</FORM><TRANSL xml:lang="fr">- On cherche les assiettes,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">gāmu</FORM><TRANSL xml:lang="en">nous deux (excl.)</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwó</FORM><TRANSL xml:lang="fr">transit.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kō</FORM><TRANSL xml:lang="fr">act.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">hầne</FORM><TRANSL xml:lang="fr">cherchons</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">des indéf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">táme-nye</FORM><TRANSL xml:lang="fr">assiettes à-nous</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs90"><AUDIO start="302.3000" end="305.7199"/><FORM kindOf="phono">"è́-jè̄ ī-naa kā ī-naa mwó tè́ pwācóon kāhế ā-li táme-nye ni"</FORM><TRANSL xml:lang="fr">- C'est malcommode, leur dit-elle, moi j'ai ce qu'il faut."</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">è́-jè̄</FORM><TRANSL xml:lang="en">f.-eh</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ī-naa</FORM><TRANSL xml:lang="en">n.ces (assiettes)-là que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ī-naa</FORM><TRANSL xml:lang="en">n.ces (assiettes)-là que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwó</FORM><TRANSL xml:lang="fr">transit.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tè́</FORM><TRANSL xml:lang="fr">assert.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwācóon</FORM><TRANSL xml:lang="fr">pas moyen</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kāhế</FORM><TRANSL xml:lang="fr">mais</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā-li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.la-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">táme-nye</FORM><TRANSL xml:lang="fr">assiette à-nous</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ni</FORM><TRANSL xml:lang="fr">ceci</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs91"><AUDIO start="305.7199" end="308.1400"/><FORM kindOf="phono">è̄ pálè mwo ā-li pwȫkö tí-n</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elle étale un de ses gros seins</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pálè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">étale</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">encore</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā-li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.le-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">gros</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tí-n</FORM><TRANSL xml:lang="fr">sein à-elle</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs92"><AUDIO start="308.1400" end="310.7199"/><FORM kindOf="phono">lū ấ-mwo-lé kā lū tūu mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et les deux filles vident dedans le contenu de la marmite.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ấ-mwo-lé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">vont-encore-vers là</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tūu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">servent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">encore</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs93"><AUDIO start="310.7199" end="314.0199"/><FORM kindOf="phono">li pwȫkö dīi- ầmutaa me li pwȫ dīi- mágat</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elles sortent les anguilles et les crevettes enveloppées dans des feuilles,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">les déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">gros</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">dīi-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">paquets de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ầmutaa</FORM><TRANSL xml:lang="fr">anguilles</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">me</FORM><TRANSL xml:lang="fr">avec</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">les déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫ</FORM><TRANSL xml:lang="fr">gros</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">dīi-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">paquets de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mágat</FORM><TRANSL xml:lang="fr">crevettes</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs94"><AUDIO start="314.0199" end="316.1400"/><FORM kindOf="phono">kā ili pwȫkö wíi-nāado</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et les tubercules qu'elles ont préparé.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ili</FORM><TRANSL xml:lang="fr">les déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">grosses</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">wíi-nāado</FORM><TRANSL xml:lang="fr">nourritures</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs95"><AUDIO start="316.1400" end="318.5799"/><FORM kindOf="phono">kā lū tūu ne mwo hế- ā-li pwȫkö tí- è̄-jè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elles mettent tout ça dans le gros sein de la sorcière.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tūu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">servent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ne</FORM><TRANSL xml:lang="fr">à</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">encore</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">hế-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dans-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā-li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.la-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">grosse</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tí-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">poitrine à-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄-jè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">celle-ci</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs96"><AUDIO start="318.5799" end="324.2600"/><FORM kindOf="phono">kā è̄ pīè "gāu ábé mē nye ólè tè̄bwö pómwo bè̄-mē nyē pwȫ-wíināado hế- naa bwālaa lang</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Et celle-ci leur dit : "Sortons dehors, on va manger au frais."</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle (la sorcière)</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dit que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">gāu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">vous deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ábé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">venez</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mē</FORM><TRANSL xml:lang="fr">pour que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">nye</FORM><TRANSL xml:lang="fr">nous</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ólè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">descendions</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tè̄bwö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">nous asseoir</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pómwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dehors</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">bè̄-mē</FORM><TRANSL xml:lang="fr">pour que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">nyē</FORM><TRANSL xml:lang="fr">nous</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫ-wíināado</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dînions</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">hế-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dans-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">naa</FORM><TRANSL xml:lang="fr">(endroit) que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">bwālaa</FORM><TRANSL xml:lang="fr">frais</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lang</FORM><TRANSL xml:lang="fr">là</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs97"><AUDIO start="324.2600" end="326.6800"/><FORM kindOf="phono">è̄ ấ wīè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elle passe devant,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ấ</FORM><TRANSL xml:lang="fr">va</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">wīè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">sort</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs98"><AUDIO start="326.6800" end="329.1599"/><FORM kindOf="phono">mē è̄ úcè tè́ ấ wīè kā è̄ cáa tè́ tāa-mwo-lé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">mais, à peine sortie, elle déguerpit.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">mē</FORM><TRANSL xml:lang="fr">quand</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">úcè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">impr.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tè́</FORM><TRANSL xml:lang="fr">assert.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ấ</FORM><TRANSL xml:lang="fr">va</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">wīè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">sort</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cáa</FORM><TRANSL xml:lang="fr">acc.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tè́</FORM><TRANSL xml:lang="fr">assert.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tāa-mwo-lé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">est montée-encore-par là-bas</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs99"><AUDIO start="329.1599" end="336.0599"/><FORM kindOf="phono">ö lū-jè kā lū né-lé túiè kā è̄ pīi ö è̄gi cè́iu pīè "gó è́-jè̄ ö è̄gi è̄ pé́ li è̄-nye me li wíè-nye kā cáa tíè-èng mwo"</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elles arrivent derrière et s'exclament : "eh! mais elle a tout pris et elle a encore fichu le camp!"</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">ö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles qui</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū-jè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">f.ces deux-ci</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">né-lé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">à-vers là-bas</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">túiè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">arrivent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīi</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dit</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle qui</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄gi</FORM><TRANSL xml:lang="fr">l' déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cè́iu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">une</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">gó</FORM><TRANSL xml:lang="fr">ça y est</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è́-jè̄</FORM><TRANSL xml:lang="en">f.-eh</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle qui</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄gi</FORM><TRANSL xml:lang="fr">celle-ci</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pé́</FORM><TRANSL xml:lang="fr">a emmené</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">les déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄-nye</FORM><TRANSL xml:lang="fr">parts de tubercules à-nous</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">me</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">les déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">wíè-nye</FORM><TRANSL xml:lang="fr">parts de viandes à-nous</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cáa</FORM><TRANSL xml:lang="fr">acc.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tíè-èng</FORM><TRANSL xml:lang="fr">plus de-elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">encore</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs100"><AUDIO start="336.0599" end="339.8799"/><FORM kindOf="phono">kā è̄ pīi ö è̄-jè pīi-pīè - è̄gi è̄ tè́-kō pī-è̄ècè li è̄-lu me li wíè-lu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Celle qui a gardé de la nourriture ajoute :</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīi</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dit</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle qui</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄-jè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">celle-ci</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīi-pīè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄gi</FORM><TRANSL xml:lang="fr">celle-que déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tè́-kō</FORM><TRANSL xml:lang="fr">réel</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pī-è̄ècè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">un peu-a laissé</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">les déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄-lu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">tubercules à-elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">me</FORM><TRANSL xml:lang="fr">avec</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">les déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">wíè-lu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">viandes à-elles deux</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs101"><AUDIO start="339.8799" end="343.7599"/><FORM kindOf="phono">"è́-jè̄ hế li gō tè́ tái né tè-n kāhê ā-cèli é̄ tè́ è̄ècè kā tè́ īni"</FORM><TRANSL xml:lang="fr">"pendant que tu lui donnais tout, moi j'ai laissé ça de côté."</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">è́-jè̄</FORM><TRANSL xml:lang="en">f.-eh</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">hế</FORM><TRANSL xml:lang="fr">alors que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">les que déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">gō</FORM><TRANSL xml:lang="fr">tu</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tè́</FORM><TRANSL xml:lang="fr">assert.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tái</FORM><TRANSL xml:lang="fr">tout</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">né</FORM><TRANSL xml:lang="fr">as donné</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tè-n</FORM><TRANSL xml:lang="fr">à-elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kāhê</FORM><TRANSL xml:lang="fr">mais</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā-cèli</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.le que-indéf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">é̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">je</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tè́</FORM><TRANSL xml:lang="fr">assert.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄ècè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">ai laissé</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tè́</FORM><TRANSL xml:lang="fr">assert.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">īni</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.ceci</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs102"><AUDIO start="343.7599" end="346.6199"/><FORM kindOf="phono">lū tè̄bwö kā lū pwȫ-wíināado</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elles s'asseoient et commencent à manger,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tè̄bwö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">s'asseoient</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫ-wíināado</FORM><TRANSL xml:lang="fr">font-repas</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs103"><AUDIO start="346.6199" end="349.5200"/><FORM kindOf="phono">lū pwȫ-wíināado àti kā lū púlè mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">mangent puis s'étendent pour dormir.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫ-wíināado</FORM><TRANSL xml:lang="fr">font-repas</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">àti</FORM><TRANSL xml:lang="fr">complètement</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">púlè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">se couchent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">encore</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs104"><AUDIO start="352.7799" end="358.6599"/><FORM kindOf="phono">lū púlè kā ācáama</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elles dorment jusqu'au matin.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">púlè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">se couchent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ācáama</FORM><TRANSL xml:lang="fr">c'est le matin</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs105"><AUDIO start="358.6599" end="362.6200"/><FORM kindOf="phono">"gānyu óhomwo hầne cè wȫdè-hî li wíè-nyu me li è̄-nyu"</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et se disent : "ressortons chercher du poisson et des tubercules."</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">gānyu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">nous deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">óhomwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">redescendons</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">hầne</FORM><TRANSL xml:lang="fr">chercher</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">des indéf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">wȫdè-hî</FORM><TRANSL xml:lang="fr">remplacements-de</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">les déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">wíè-nyu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">viandes à-nous deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">me</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">les déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄-nyu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">tubercules à-nous deux</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs106"><AUDIO start="362.6200" end="365.4800"/><FORM kindOf="phono">kā lū té́tè mwo jè̄-oté ö lū-jè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elles redescendent en vitesse</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">té́tè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">se hâtent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">encore</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">jè̄-oté</FORM><TRANSL xml:lang="en">ci-en bas par là-bas</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles qui</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū-jè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">f.ces deux-ci</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs107"><AUDIO start="365.4800" end="368.7400"/><FORM kindOf="phono">lū óhomwo lū túiè mwo jè̄-oté hế-wīi-jè̄iu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dévalent jusqu'au ruisseau de Hê-wii-jèiu ;</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">óhomwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">redescendent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">túiè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">arrivent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">encore</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">jè̄-oté</FORM><TRANSL xml:lang="en">ci-en bas par là-bas</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">hế-wīi-jè̄iu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dans-forêt-kaori</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs108"><AUDIO start="368.7400" end="371.2999"/><FORM kindOf="phono">kā lū cāalè mwo pwātàu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles y pêchent,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cāalè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">font halte</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">encore</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwātàu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">pêchent</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs109"><AUDIO start="371.2999" end="373.4999"/><FORM kindOf="phono">kā lū ábé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">puis reviennent,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ábé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">viennent</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs110"><AUDIO start="373.4999" end="376.8999"/><FORM kindOf="phono">lū tāa-mwo-bé kā lū túiè mwo-bé hế- li ā-pwā-āmú tè-lu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">remontent et passent par leurs jardins,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tāa-mwo-bé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">montent-encore-par ici</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">túiè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">arrivent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwo-bé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">encore-par ici</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">hế-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dans-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">les déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā-pwā-āmú</FORM><TRANSL xml:lang="fr">jardins</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tè-lu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">à-elles deux</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs111"><AUDIO start="376.8999" end="381.5999"/><FORM kindOf="phono">kā lū cāalè mwo cè́i li pwȫkö wáèo kā àli lū tāa-mwo-bé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">déterrent des taros puis reprennent leur chemin.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cāalè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">font halte</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">encore</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cè́i</FORM><TRANSL xml:lang="fr">tirent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">les déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">gros</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">wáèo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">taros</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">àli</FORM><TRANSL xml:lang="fr">après ça</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tāa-mwo-bé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">montent-encore-par ici</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs112"><AUDIO start="381.5999" end="385.8999"/><FORM kindOf="phono">lū túiè daa-mwo-bé hế- ā-li pómwà tè-lu kā lū cāalè mwo ūni li pwȫkö ầmutaa</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elles arrivent chez elles et passent à la flamme leurs anguilles.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">túiè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">arrivent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">daa-mwo-bé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">en haut-encore-par ici</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">hế-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dans-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā-li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.la-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pómwà</FORM><TRANSL xml:lang="fr">entrée</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tè-lu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">à-elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cāalè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">font halte</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">encore</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ūni</FORM><TRANSL xml:lang="fr">passent à la flamme</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">les déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">grosses</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ầmutaa</FORM><TRANSL xml:lang="fr">anguilles</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs113"><AUDIO start="385.8999" end="388.6600"/><FORM kindOf="phono">lū tè́ pé́ mwo li pwȫ īhî-n kā lū pái mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles prennent leurs tubercules et les font cuire.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tè́</FORM><TRANSL xml:lang="fr">assert.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pé́</FORM><TRANSL xml:lang="fr">prennent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">encore</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">les déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫ</FORM><TRANSL xml:lang="fr">gros</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">īhî-n</FORM><TRANSL xml:lang="fr">accompagnements de-ça</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pái</FORM><TRANSL xml:lang="fr">font cuire</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">encore</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs114"><AUDIO start="388.6600" end="392.5000"/><FORM kindOf="phono">mē wö́naa kā è̄ ádé ö è̄gi cè́iu kā è̄ pé́ lūpwö-li wāakét</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Au cours de la pêche l'une d'entre elles a ramassé deux cailloux blancs de rivière,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">mē</FORM><TRANSL xml:lang="fr">quand</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">wö́naa</FORM><TRANSL xml:lang="fr">comme ça</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ádé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">va</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle qui</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄gi</FORM><TRANSL xml:lang="fr">l'</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cè́iu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">une</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pé́</FORM><TRANSL xml:lang="fr">prend</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lūpwö-li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">les deux-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">wāakét</FORM><TRANSL xml:lang="fr">cailloux blancs de rivière</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs115"><AUDIO start="392.9599" end="396.8199"/><FORM kindOf="phono">kā è̄ né olè hế- ā-li é̀lèlè mágat</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et les a ramenés dans le panier de crevettes.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">né</FORM><TRANSL xml:lang="fr">pose</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">olè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">en bas</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">hế-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dans-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā-li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.le-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">é̀lèlè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">panier</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mágat</FORM><TRANSL xml:lang="fr">crevettes</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs116"><AUDIO start="396.8199" end="399.9999"/><FORM kindOf="phono">kā lū tè̄me daa-mwo ā-li pwȫkö ìla</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Arrivées chez elles elles mettent la marmite sur le feu;</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tè̄me</FORM><TRANSL xml:lang="fr">soulèvent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">daa-mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">en montant-encore</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā-li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.la-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">grosse</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ìla</FORM><TRANSL xml:lang="fr">marmite</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs117"><AUDIO start="400.2599" end="401.6999"/><FORM kindOf="phono">lū pái</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles font cuire leur nourriture.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pái</FORM><TRANSL xml:lang="fr">font cuire</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs118"><AUDIO start="401.9599" end="404.6400"/><FORM kindOf="phono">ö è̄gi cè́iu kā è̄ pé́ lūpwö-li pé̄i kā è̄ né da pwö́- mìu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">L'une prend les deux cailloux et les pose sur le feu.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">ö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle qui</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄gi</FORM><TRANSL xml:lang="en">l' déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cè́iu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">une</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pé́</FORM><TRANSL xml:lang="fr">prend</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lūpwö-li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">les deux-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pé̄i</FORM><TRANSL xml:lang="fr">cailloux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">né</FORM><TRANSL xml:lang="fr">pose</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">da</FORM><TRANSL xml:lang="fr">en montant</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwö́-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dessus-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mìu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">feu</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs119"><AUDIO start="404.6400" end="408.9799"/><FORM kindOf="phono">kā tè́-kō jū cítèu māgalè ā-li ìla</FORM><TRANSL xml:lang="fr">La marmite est prête et toute fumante.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tè́-kō</FORM><TRANSL xml:lang="fr">réel</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">jū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">vraiment</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cítèu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">ça fait de la vapeur</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">māgalè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">c'est cuit</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā-li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.la-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ìla</FORM><TRANSL xml:lang="fr">marmite</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs120"><AUDIO start="408.9799" end="414.5599"/><FORM kindOf="phono">è̄ né-mwo-bé cūö jè̄-da ö è̄-jè kā è̄ tóii mwo pīè "mūu- nyēbulè pwȫpaat ā īhî- dāa-nye naa</FORM><TRANSL xml:lang="fr">La sorcière arrive encore là-haut pour crier : "Fleurs de laiteron de Pwöpaat, qu'est-ce que vous nous mijotez de bon?"</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">né-mwo-bé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">à-encore-par ici</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cūö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">s'arrête</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">jè̄-da</FORM><TRANSL xml:lang="fr">ci-en haut</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle qui</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄-jè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">celle-ci</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tóii</FORM><TRANSL xml:lang="fr">crie</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">encore</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mūu-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">fleur de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">nyēbulè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">laiteron</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫpaat</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Pwöpaat</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.le</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">īhî-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">accompagnement de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">dāa-nye</FORM><TRANSL xml:lang="fr">quoi-à nous</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">naa</FORM><TRANSL xml:lang="fr">ça</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs121"><AUDIO start="414.5599" end="416.7199"/><FORM kindOf="phono">a īhî- mūu- nyēbut</FORM><TRANSL xml:lang="fr">est-ce des fleurs de laiteron,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">a</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.le</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">īhî-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">accompagnement de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mūu-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">fleur de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">nyēbut</FORM><TRANSL xml:lang="fr">laiteron</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs122"><AUDIO start="416.7199" end="419.6399"/><FORM kindOf="phono">āí ā īhî- ácè- nyàbwéé"</FORM><TRANSL xml:lang="fr">ou bien des fruits de Ficus proteus ?"</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">āí</FORM><TRANSL xml:lang="fr">ou bien</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.le</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">īhî-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">accompagnement de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ácè-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">fruit de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">nyàbwéé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Ficus proteus</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs123"><AUDIO start="419.6399" end="422.8999"/><FORM kindOf="phono">è̄ ópé kā è̄ tè̄hî ne ohomwo-bé cè̄hî- mwà</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Puis elle descend et arrive derrière la maison,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ópé</FORM><TRANSL xml:lang="en">descend par ici</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tè̄hî</FORM><TRANSL xml:lang="fr">arrive</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ne</FORM><TRANSL xml:lang="fr">à</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ohomwo-bé</FORM><TRANSL xml:lang="en">en bas encore-par ici</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cè̄hî-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">derrière-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwà</FORM><TRANSL xml:lang="fr">maison</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs124"><AUDIO start="422.8999" end="428.6599"/><FORM kindOf="phono">kā è̄ cániè mwo tóii pīi-pīè "mūu- nyēbulè pwȫpaat ā īhî- dāa-nye naa ā īhî- mūu- nyēbut āí</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et recommence : "Fleurs de laiteron de Pwöpaat, qu'est-ce que vous nous mijotez de bon ? est-ce des fleurs de laiteron ou bien</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cániè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">de suite</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">encore</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tóii</FORM><TRANSL xml:lang="fr">crie</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīi-pīè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mūu-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">fleur de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">nyēbulè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">laiteron</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫpaat</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Pwöpaat</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.le</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">īhî-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">accompagnement de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">dāa-nye</FORM><TRANSL xml:lang="fr">quoi-à nous</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">naa</FORM><TRANSL xml:lang="fr">ça</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.le</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">īhî-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">accompagnement de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mūu-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">fleur de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">nyēbut</FORM><TRANSL xml:lang="fr">laiteron</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">āí</FORM><TRANSL xml:lang="fr">ou bien</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs125"><AUDIO start="428.6599" end="430.9000"/><FORM kindOf="phono">ā īhî- ácè- nyàbwéé"</FORM><TRANSL xml:lang="fr">des fruits de Ficus proteus ?"</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">ā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.le</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">īhî-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">accompagnement de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ácè-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">fruit de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">nyàbwéé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Ficus proteus</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs126"><AUDIO start="430.9000" end="433.2199"/><FORM kindOf="phono">kā tíme lū úcè cíhê</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Mais les deux filles ne disent mot.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tíme</FORM><TRANSL xml:lang="fr">ne pas</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">úcè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">impr.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cíhê</FORM><TRANSL xml:lang="fr">parlent</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs127"><AUDIO start="433.2199" end="436.4199"/><FORM kindOf="phono">kā è̄ tāa-bé ö è̄-jè kā è̄ cániè mwo cūö é̄ni hế- pómwà</FORM><TRANSL xml:lang="fr">La sorcière vient se poster juste dans l'entrée.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tāa-bé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">monte-par ici</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle qui</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄-jè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">celle-ci</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cániè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">de suite</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">encore</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cūö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">se tient debout</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">é̄ni</FORM><TRANSL xml:lang="fr">ici</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">hế-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dans-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pómwà</FORM><TRANSL xml:lang="fr">entrée</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs128"><AUDIO start="436.4199" end="439.1000"/><FORM kindOf="phono">"lū-li cúö pàbu-ng mē ā-cè cúö mìu-hû-ng"</FORM><TRANSL xml:lang="fr">"Mes deux petites-filles! Je voudrais bien un peu de feu!"</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">lū-li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">f.les deux-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cúö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">petites</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pàbu-ng</FORM><TRANSL xml:lang="fr">petites-filles-à moi</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mē</FORM><TRANSL xml:lang="fr">que (souhait)</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā-cè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.un-indéf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cúö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">petit</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mìu-hû-ng</FORM><TRANSL xml:lang="fr">feu-à-moi</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs129"><AUDIO start="439.1000" end="443.7800"/><FORM kindOf="phono">lū pīi pīè "tāa-bé bè̄ gāmu mwó kō māgalè ā-li cúö ìlè-nye"</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elles lui répondent : "Entre donc, on prépare justement une petite marmite!"</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīi</FORM><TRANSL xml:lang="fr">disent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tāa-bé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">monte (entre)-par ici</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">bè̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">car</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">gāmu</FORM><TRANSL xml:lang="en">nous deux (excl.)</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwó</FORM><TRANSL xml:lang="fr">transit.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kō</FORM><TRANSL xml:lang="fr">act.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">māgalè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">cuisons</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā-li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.la-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cúö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">petite</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ìlè-nye</FORM><TRANSL xml:lang="fr">marrmite-à nous</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs130"><AUDIO start="443.7800" end="446.7199"/><FORM kindOf="phono">è̄ tāa-mwo-bé ö è̄-jè kā è̄ cániè mwo tè̄bwö é̄ni</FORM><TRANSL xml:lang="fr">La sorcière rentre et s'assoit.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tāa-mwo-bé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">monte (entre)-encore-par ici</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle qui</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄-jè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">celle-ci</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cániè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">de suite</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">encore</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tè̄bwö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">s'asseoit</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">é̄ni</FORM><TRANSL xml:lang="fr">par ici</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs131"><AUDIO start="446.7199" end="449.3000"/><FORM kindOf="phono">lū pwè̄i mwo ā-li ìla</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Les deux filles retirent la marmite du feu,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwè̄i</FORM><TRANSL xml:lang="fr">retirent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">encore</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā-li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.la-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ìla</FORM><TRANSL xml:lang="fr">marmite</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs132"><AUDIO start="449.3000" end="452.2799"/><FORM kindOf="phono">lū ấ-mwo-lé kā lū tūu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et commencent à servir la nourriture.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ấ-mwo-lé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">vont-encore-vers là</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tūu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">servent</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs133"><AUDIO start="452.2799" end="456.4799"/><FORM kindOf="phono">lū tūu ne mwo hế- ā-li pwȫkö tí- è̄-jè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elles la déposent dans le gros sein de la sorcière.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tūu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">servent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ne</FORM><TRANSL xml:lang="fr">à</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">encore</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">hế-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dans-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā-li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.le-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">gros</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tí-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">sein à-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄-jè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">celle-ci</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs134"><AUDIO start="456.4799" end="459.4600"/><FORM kindOf="phono">lū tūu kā lū tūu àti</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elles vident la marmite complètement.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tūu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">servent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tūu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">servent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">àti</FORM><TRANSL xml:lang="fr">complètement</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs135"><AUDIO start="459.4600" end="470.1199"/><FORM kindOf="phono">kā è̄ pīi ö è̄gi cè́iu pīi-pīè "è́-jè̄ pī-naa gāmu mwó tè́-kō ấ pī-pè̄mi-hî lūpwö-li mé ū bè̄ mwó tíme māgalè èhî"</FORM><TRANSL xml:lang="fr">L'une ajoute : "Il nous faut encore retourner ces deux bouts d'igname qui ne sont pas bien cuits."</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīi</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dit</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">qui</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄gi</FORM><TRANSL xml:lang="en">l' déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cè́iu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">une</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīi-pīè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è́-jè̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">f.-eh</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pī-naa</FORM><TRANSL xml:lang="fr">voilà</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">gāmu</FORM><TRANSL xml:lang="en">nous deux (excl.)</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwó</FORM><TRANSL xml:lang="fr">transit.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tè́-kō</FORM><TRANSL xml:lang="fr">réel</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ấ</FORM><TRANSL xml:lang="fr">allons</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pī-pè̄mi-hî</FORM><TRANSL xml:lang="fr">m.-retourner-imp.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lūpwö-li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">les deux-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">morceaux de</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">igname</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">bè̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">car</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwó</FORM><TRANSL xml:lang="fr">transit.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tíme</FORM><TRANSL xml:lang="fr">ne pas</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">māgalè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">cuits</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">èhî</FORM><TRANSL xml:lang="fr">bien</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs136"><AUDIO start="470.1199" end="476.7599"/><FORM kindOf="phono">è̄ pīi ö è̄-jè pīè "gāu né bé gāu né bé bè̄ ī-naa gānye bwȫ tè́ pwȫ cè bwȫ-è̄ni ne-n"</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Et la sorcière, impatiente : "Donnez, donnez toujours, on va s'en débrouiller!"</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīi</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dit</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">qui</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄-jè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">celle-ci</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">gāu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">vous deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">né</FORM><TRANSL xml:lang="fr">donnez</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">bé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">par ici</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">gāu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">vous deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">né</FORM><TRANSL xml:lang="fr">donnez</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">bé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">par ici</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">bè̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">car</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ī-naa</FORM><TRANSL xml:lang="en">n.ces (morceaux)-là que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">gānye</FORM><TRANSL xml:lang="fr">nous</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">bwȫ</FORM><TRANSL xml:lang="fr">alors</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tè́</FORM><TRANSL xml:lang="fr">assert.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫ</FORM><TRANSL xml:lang="fr">faisons</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.des indéf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">bwȫ-è̄ni</FORM><TRANSL xml:lang="fr">façons de-manger</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ne-n</FORM><TRANSL xml:lang="fr">de-ça</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs137"><AUDIO start="476.7599" end="479.7400"/><FORM kindOf="phono">è̄ ádé ö è̄gi cè́iu kā è̄ wȫti kó- ā-li bà-àcuut</FORM><TRANSL xml:lang="fr">L'une des filles retire les deux cailloux brûlants à l'aide d'un bout de bois.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ádé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">va</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle qui</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄gi</FORM><TRANSL xml:lang="en">l' déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cè́iu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">une</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">wȫti</FORM><TRANSL xml:lang="fr">retire du feu</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kó-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">avec-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā-li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.le-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">bà-àcuut</FORM><TRANSL xml:lang="fr">bout de-bois</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs138"><AUDIO start="479.7400" end="482.7600"/><FORM kindOf="phono">kā è̄ ábii-hî kā è̄ pé́ kā è̄ táhî ne hế- ā-li pwȫkö tí- è̄-jè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Puis elle les enveloppe, s'en saisit et les jette dans la mamelle de la sorcière.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ábii-hî</FORM><TRANSL xml:lang="fr">enlève en enveloppant-imp.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pé́</FORM><TRANSL xml:lang="fr">prend</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">táhî</FORM><TRANSL xml:lang="fr">jette</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ne</FORM><TRANSL xml:lang="fr">à</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">hế-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dans-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā-li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.la-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">grosse</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tí-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">poitrine de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄-jè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">celle-ci</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs139"><AUDIO start="482.7600" end="485.5399"/><FORM kindOf="phono">è̄ càpipi-hî ne kó-n</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Celle-ci emballe les cailloux avec le reste,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">càpipi-hî</FORM><TRANSL xml:lang="fr">enveloppe-imp.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ne</FORM><TRANSL xml:lang="fr">à</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kó-n</FORM><TRANSL xml:lang="fr">avec-ça</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs140"><AUDIO start="485.5399" end="488.4400"/><FORM kindOf="phono">mē è̄ ấ wīè mē è̄ té́tè gaaté kā é́lè nang</FORM><TRANSL xml:lang="fr">s'apprête à prendre le large, mais elle sent que ça la brûle,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">mē</FORM><TRANSL xml:lang="fr">quand</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ấ</FORM><TRANSL xml:lang="fr">va</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">wīè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">sort</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mē</FORM><TRANSL xml:lang="fr">pour que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">té́tè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">se hâte</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">gaaté</FORM><TRANSL xml:lang="en">transvers. vers là-bas</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">é́lè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">est brûlée</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">nang</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs141"><AUDIO start="488.4400" end="491.1199"/><FORM kindOf="phono">kā tè́-kō é́lè kìilè mwo ā-li pwȫkö tí-n</FORM><TRANSL xml:lang="fr">sa grosse mamelle brûle et grésille,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tè́-kō</FORM><TRANSL xml:lang="fr">réel</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">é́lè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">chaud</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kìilè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">brûle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">encore</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā-li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.le-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">gros</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tí-n</FORM><TRANSL xml:lang="fr">sein à-elle</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs142"><AUDIO start="491.1199" end="492.8799"/><FORM kindOf="phono">è̄ tè́ pwè́lè kuti</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle s'agite comme un diable,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tè́</FORM><TRANSL xml:lang="fr">assert.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwè́lè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">se débat</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kuti</FORM><TRANSL xml:lang="fr">certes</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs143"><AUDIO start="492.8799" end="496.1199"/><FORM kindOf="phono">è̄ pwè́lè kā è̄ pwè́lè... kā è̄ kō mè̄lè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle gigote, se convulse... et finit par crever.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwè́lè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">se débat</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwè́lè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">se débat</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kō</FORM><TRANSL xml:lang="fr">act.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mè̄lè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">meurt</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs144"><AUDIO start="496.1199" end="504.4398"/><FORM kindOf="phono">kā nābwén kā lū ádé kā lū bwȫ pé́ mwo li pwȫkö nāado ö lū-jè kā lū bwȫ tái ne hế- ā-li pwȫkö tám kā lū bwȫ né ne gaaté</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Les deux filles reprennent alors toute la nourriture, l'entassent à part dans une grande assiette,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">nābwén</FORM><TRANSL xml:lang="fr">fin</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ádé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">vont</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">bwȫ</FORM><TRANSL xml:lang="fr">alors</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pé́</FORM><TRANSL xml:lang="fr">prennent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">encore</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.les-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">grosses</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">nāado</FORM><TRANSL xml:lang="fr">choses</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles qui</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū-jè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">f.ces deux-ci</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">bwȫ</FORM><TRANSL xml:lang="fr">alors</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tái</FORM><TRANSL xml:lang="fr">ramassent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ne</FORM><TRANSL xml:lang="fr">à</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">hế-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dans-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā-li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.la-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">grosse</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tám</FORM><TRANSL xml:lang="fr">assiette</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">bwȫ</FORM><TRANSL xml:lang="fr">alors</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">né</FORM><TRANSL xml:lang="fr">posent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ne</FORM><TRANSL xml:lang="fr">à</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">gaaté</FORM><TRANSL xml:lang="en">transvers. vers là-bas</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs145"><AUDIO start="504.4398" end="507.9600"/><FORM kindOf="phono">è̄ pīi ö è̄gi cè́iu pīè "kā nābwén</FORM><TRANSL xml:lang="fr">puis l'une déclare : "Voilà!</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīi</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dit</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle qui</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄gi</FORM><TRANSL xml:lang="en">l' déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cè́iu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">une</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">nābwén</FORM><TRANSL xml:lang="fr">c'est fini</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs146"><AUDIO start="507.9600" end="511.2399"/><FORM kindOf="phono">gānyu cáa pwȫ ā-cè hwô̄ kó- è̄gi li è̄ mū tè́-kō pé́ li pwȫkö è̄-nyu me li pwȫkö wíè-nyu"</FORM><TRANSL xml:lang="fr">nous allons faire un sort à celle qui s'amusait à nous dérober nos parts de tubercules et nos poissons!"</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">gānyu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">nous deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cáa</FORM><TRANSL xml:lang="fr">acc.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫ</FORM><TRANSL xml:lang="fr">avons fait</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā-cè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.une-indéf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">hwô̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">décision</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kó-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">sur-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄gi</FORM><TRANSL xml:lang="fr">celle-ci déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">que déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">à plusieurs reprises</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tè́-kō</FORM><TRANSL xml:lang="fr">réel</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pé́</FORM><TRANSL xml:lang="fr">prenait</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.les-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">grosses</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄-nyu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">parts de tubercules à-nous deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">me</FORM><TRANSL xml:lang="fr">avec</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.les-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">grosses</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">wíè-nyu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">parts de viandes à-nous deux</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs147"><AUDIO start="511.2399" end="514.9799"/><FORM kindOf="phono">lū ádé kā lū tíi àcuö kā lū táhî ā-li pwȫkö jìbé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elles partent chercher du bois et préparent le four.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ádé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">vont</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tíi</FORM><TRANSL xml:lang="fr">défont</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">àcuö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">(tas de) bois</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">táhî</FORM><TRANSL xml:lang="fr">entassent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā-li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.le-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">gros</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">jìbé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">four</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs148"><AUDIO start="514.9799" end="518.5399"/><FORM kindOf="phono">kā lū kō pé́ è̄-jè kā lū né-èg da pwö́- ā-li pwȫkö nāado</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elles déposent la sorcière au milieu de tout ce qu'elles s'apprêtent à cuire.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kō</FORM><TRANSL xml:lang="fr">act.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pé́</FORM><TRANSL xml:lang="fr">prennent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄-jè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">celle-ci</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">né-èg</FORM><TRANSL xml:lang="fr">posent-elle</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">da</FORM><TRANSL xml:lang="fr">en haut</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwö́-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dessus-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā-li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.la-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">grosse</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">nāado</FORM><TRANSL xml:lang="fr">chose</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs149"><AUDIO start="518.5399" end="525.2198"/><FORM kindOf="phono">kā lū ūcèi-hî kā é́lè àti li pwȫkö bà-acuut kā lū pé́ li pwȫkö méhî- è̄-jè kā lū né gaalè hế- ā-li pwȫko jìbé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elles attendent que les bouts de bois aient brûlé puis prennent les morceaux de viande et les déposent dans le four.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ūcèi-hî</FORM><TRANSL xml:lang="fr">attendent-imp.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">é́lè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">sont brûlés</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">àti</FORM><TRANSL xml:lang="fr">complètement</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.les-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">gros</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">bà-acuut</FORM><TRANSL xml:lang="fr">bouts de-bois</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pé́</FORM><TRANSL xml:lang="fr">prennent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.les-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">gros</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">méhî-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">morceaux de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄-jè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">celle-ci</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">né</FORM><TRANSL xml:lang="fr">posent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">gaalè</FORM><TRANSL xml:lang="en">transvers.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">hế-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dans-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā-li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.le-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫko</FORM><TRANSL xml:lang="fr">gros</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">jìbé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">four</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs150"><AUDIO start="525.2198" end="527.5000"/><FORM kindOf="phono">kā lū càhî</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elles enterrent le four.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">càhî</FORM><TRANSL xml:lang="fr">enterrent</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs151"><AUDIO start="527.5000" end="531.2199"/><FORM kindOf="phono">kā lū ádé kā lū bwȫ kō è̄ni li pwȫkö è̄-lu kā lū bwȫ wíi li pwȫkö wíè-lu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Elles mangent alors tranquillement les parts de tubercules et les poissons mis de côté.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ádé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">vont</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">bwȫ</FORM><TRANSL xml:lang="fr">alors</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kō</FORM><TRANSL xml:lang="fr">act.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄ni</FORM><TRANSL xml:lang="fr">mangent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.les-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">grosses</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄-lu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">parts de tubercules à-elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">bwȫ</FORM><TRANSL xml:lang="fr">alors</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">wíi</FORM><TRANSL xml:lang="fr">mangent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.les-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">grosses</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">wíè-lu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">parts de viandes à-elles deux</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs152"><AUDIO start="531.2199" end="532.8200"/><FORM kindOf="phono">kā nābwén</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Bon,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">nābwén</FORM><TRANSL xml:lang="fr">terminé</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs153"><AUDIO start="532.8200" end="537.2399"/><FORM kindOf="phono">kā lū té́è̀lè kā lū pūö ā-li pwȫkö jìbé-hî- é̄gi pwȫkö nāado</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles soulèvent ensuite la couverture du four,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">té́è̀lè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">s'activent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pūö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">découvrent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā-li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.le-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">gros</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">jìbé-hî-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">four-de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">é̄gi</FORM><TRANSL xml:lang="en">la déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">grosse</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">nāado</FORM><TRANSL xml:lang="fr">chose</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs154"><AUDIO start="537.2399" end="540.1400"/><FORM kindOf="phono">kā lū pīi pīè "cáama li pwȫkö jè̄ne- wíi</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et déclarent : "Que se lèvent les esprits de ceux qui furent tués et mangés,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīi</FORM><TRANSL xml:lang="fr">disent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pīè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cáama</FORM><TRANSL xml:lang="fr">(que) se lèvent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.les-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">gros</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">jè̄ne-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">esprits de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">wíi</FORM><TRANSL xml:lang="fr">ceux (qui ont été) mangés</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs155"><AUDIO start="540.1400" end="541.9600"/><FORM kindOf="phono">kā li pwȫkö jè̄ne- bwāhếmwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et les esprits du sol,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.les-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">gros</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">jè̄ne-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">esprits de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">bwāhếmwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">la terre</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs156"><AUDIO start="541.9600" end="544.1399"/><FORM kindOf="phono">mē gānye wíi è̄gi pwȫkö āpulip"</FORM><TRANSL xml:lang="fr">pour que nous mangions cette bonne femme!"</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">mē</FORM><TRANSL xml:lang="fr">pour que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">gānye</FORM><TRANSL xml:lang="fr">nous</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">wíi</FORM><TRANSL xml:lang="fr">mangions</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄gi</FORM><TRANSL xml:lang="en">la déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">grosse</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">āpulip</FORM><TRANSL xml:lang="fr">personne</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs157"><AUDIO start="544.1399" end="549.2000"/><FORM kindOf="phono">lé̄ bwȫ cáama li pwȫkö nāado kā lé bwȫ wíi li pwȫkö méhî- è̄-jè li pwȫkö bé̄é-n</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Les esprits apparaissent et les uns dévorent les gros morceaux de viande,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">lé̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">bwȫ</FORM><TRANSL xml:lang="fr">alors</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">cáama</FORM><TRANSL xml:lang="fr">apparaissent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.les-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">grosses</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">nāado</FORM><TRANSL xml:lang="fr">choses</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">ils</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">bwȫ</FORM><TRANSL xml:lang="fr">alors</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">wíi</FORM><TRANSL xml:lang="fr">mangent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.les-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">gros</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">méhî-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">quartiers de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">è̄-jè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">celle-ci</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.les-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">gros</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">bé̄é-n</FORM><TRANSL xml:lang="fr">quelques-uns</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs158"><AUDIO start="549.2000" end="552.1200"/><FORM kindOf="phono">kā lé̄ bwȫ wíi li pwȫkö pè̄hî- jìbé ne li pwȫkö bé̄é-n</FORM><TRANSL xml:lang="fr">d'autres se contentent des pierres du four.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lé̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">ils</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">bwȫ</FORM><TRANSL xml:lang="fr">alors</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">wíi</FORM><TRANSL xml:lang="fr">mangent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.les-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">grosses</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pè̄hî-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">pierres de-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">jìbé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">four</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ne</FORM><TRANSL xml:lang="fr">les que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">les déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">gros</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">bé̄é-n</FORM><TRANSL xml:lang="fr">quelques autres</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs159"><AUDIO start="552.1200" end="554.7000"/><FORM kindOf="phono">kā lé̄ bwȫ pwè̄i li pwȫkö é́o ne li pwȫkö bé̄é- āpulip</FORM><TRANSL xml:lang="fr">D'autres encore mâchent les écorces qui servaient à recouvrir le four.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lé̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">ils</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">bwȫ</FORM><TRANSL xml:lang="fr">alors</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwè̄i</FORM><TRANSL xml:lang="fr">mâchent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.les-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">grosses</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">é́o</FORM><TRANSL xml:lang="fr">couvertures du four</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ne</FORM><TRANSL xml:lang="fr">les que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.les-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">gros</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">bé̄é-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">quelques-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">āpulip</FORM><TRANSL xml:lang="fr">individus</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs160"><AUDIO start="554.7000" end="558.5999"/><FORM kindOf="phono">kā ni pwȫkö naa tícè wíè-lé kā lé̄ bwȫ wíi ni pwȫkö dàapi-hê- mìu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Ceux qui ne trouvent plus rien mangent les charbons de bois brûlés.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ni</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.les</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">gros</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">naa</FORM><TRANSL xml:lang="fr">que</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tícè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">pas de</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">wíè-lé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">viande à-eux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lé̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">ils</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">bwȫ</FORM><TRANSL xml:lang="fr">alors</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">wíi</FORM><TRANSL xml:lang="fr">mangent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ni</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.les</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">grosses</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">dàapi-hê-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">braises-du-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mìu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">feu</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs161"><AUDIO start="558.5999" end="560.0199"/><FORM kindOf="phono">kā nābwén</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Bien,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">nābwén</FORM><TRANSL xml:lang="fr">fin</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs162"><AUDIO start="560.0199" end="566.2999"/><FORM kindOf="phono">kā lé̄ bwȫ kópi ne ohomwo li pwȫkö nāado li pwȫkö dūéé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Après quoi tous ces esprits rentrent sous terre,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lé̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">bwȫ</FORM><TRANSL xml:lang="fr">alors</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kópi</FORM><TRANSL xml:lang="fr">s'introduisent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ne</FORM><TRANSL xml:lang="fr">à</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ohomwo</FORM><TRANSL xml:lang="en">en bas encore</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.les-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">grosses</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">nāado</FORM><TRANSL xml:lang="fr">choses</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.les-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫkö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">gros</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">dūéé</FORM><TRANSL xml:lang="fr">esprits</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs163"><AUDIO start="566.2999" end="572.5399"/><FORM kindOf="phono">kā ö lū-jè kā lū bwȫ tè́ mú mwo hế- ā-li pómwà tè-lu kā bwȫ tícè āapwihî-n mwo jè̄-da pwö́- jé̄ hî̄îgo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et les deux filles restent dans leur maison. Il n'y a plus de maître là-haut sur le mont Hîîgo,</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ö</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles qui</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū-jè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">f.ces deux-ci</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">lū</FORM><TRANSL xml:lang="fr">elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">bwȫ</FORM><TRANSL xml:lang="fr">alors</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tè́</FORM><TRANSL xml:lang="fr">assert.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mú</FORM><TRANSL xml:lang="fr">demeurent</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">encore</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">hế-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dans-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā-li</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.la-déf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pómwà</FORM><TRANSL xml:lang="fr">demeure</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tè-lu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">à-elles deux</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">bwȫ</FORM><TRANSL xml:lang="fr">alors</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tícè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">pas de</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">āapwihî-n</FORM><TRANSL xml:lang="fr">maître de-l'endroit</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">encore</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">jè̄-da</FORM><TRANSL xml:lang="fr">ci-en haut</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwö́-</FORM><TRANSL xml:lang="fr">dessus-</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">jé̄</FORM><TRANSL xml:lang="fr">massif</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">hî̄îgo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Hîîgo</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs164"><AUDIO start="572.9800" end="575.8799"/><FORM kindOf="phono">kā bwȫ pwȫ āapwihî-n mwo é̄ni pwȫpaat</FORM><TRANSL xml:lang="fr">alors qu'il a un patron ici à Pwöpaat.</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">bwȫ</FORM><TRANSL xml:lang="fr">alors</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫ</FORM><TRANSL xml:lang="fr">il y a</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">āapwihî-n</FORM><TRANSL xml:lang="fr">maître de-l'endroit</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">mwo</FORM><TRANSL xml:lang="fr">encore</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">é̄ni</FORM><TRANSL xml:lang="fr">ici</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫpaat</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Pwöpaat</TRANSL></W></S><S id="FLEURSs165"><AUDIO start="575.8799" end="581.6800"/><FORM kindOf="phono">kā tàalupín kā bwȫ tōo-ko kā gō bō pwȫ ā-cè tácu kó-n</FORM><TRANSL xml:lang="fr">Terminé, à ton tour, à toi de faire la réponse!</TRANSL><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tàalupín</FORM><TRANSL xml:lang="fr">terminé</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">bwȫ</FORM><TRANSL xml:lang="fr">alors</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tōo-ko</FORM><TRANSL xml:lang="fr">trouve-toi</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kā</FORM><TRANSL xml:lang="fr">et</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">gō</FORM><TRANSL xml:lang="fr">tu</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">bō</FORM><TRANSL xml:lang="fr">évent.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">pwȫ</FORM><TRANSL xml:lang="fr">feras</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">ā-cè</FORM><TRANSL xml:lang="fr">n.une-indéf.</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">tácu</FORM><TRANSL xml:lang="fr">réponse</TRANSL></W><W><FORM kindOf="phono">kó-n</FORM><TRANSL xml:lang="fr">à-ça</TRANSL></W></S></TEXT>
